Sentence examples of "are registered" in English

<>
When Classic and ECN accounts are registered with your agent link, the reward depends on the accounts' level of partnership and trading volume. При регистрации по вашей агентской ссылке счетов Classic и ECN партнерское вознаграждение начисляется в зависимости от уровня партнерства и объема сделок на этих счетах.
When using our site, you must comply with the provisions of our acceptable use policy or, if you are registered client of ours, the terms and conditions of your account agreement with us. При пользовании данным сайтом вы должны выполнять положения нашей политики допустимого использования или, если вы являетесь нашим зарегистрированным клиентом, положения и условия пользовательского соглашения, заключенного между вами и нами.
We are registered as a data controller in the United Kingdom under the Data Protection Act 1998. Мы зарегистрированы как компания, осуществляющая обработку информации в Соединенном Королевстве согласно Закону о защите данных от 1998 г.
We are registered in England and Wales under company number 00851820 and have our registered office at 1 Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS. Мы зарегистрированы в Англии и Уэльсе под номером 00851820; наш юридический адрес: One Broadgate, London, United Kingdom, EC2M 2QS.
The precise number of foreign deals for U.S. luxury properties is difficult to calculate because many purchasers are registered as trusts or limited liability companies. Точное число сделок с иностранцами в отношении американской роскошной недвижимости сложно подсчитать, потому что многие покупатели зарегистрированы как трасты или компании с ограниченной ответственностью.
Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED™, and the Wi-Fi CERTIFIED logo are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED™ и логотип Wi-Fi CERTIFIED являются зарегистрированными торговыми знаками Wi-Fi Alliance.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Facebook is under license. Словесный знак и логотипы Bluetooth® — зарегистрированные знаки, которые принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc. Facebook использует такие знаки в соответствии с условиями лицензионных соглашений.
We use cookies if you have a Facebook account, use the Facebook Services, including our website and apps (whether or not you are registered or logged in), or visit other websites and apps that use the Facebook Services (including the Like button or our advertising tools). Мы используем файлы «cookie», если у вас есть аккаунт Facebook, если вы пользуетесь Сервисами Facebook, в том числе нашим веб-сайтом и приложениями (вне зависимости от того, зарегистрированы ли вы и выполнили ли вы вход), а также если вы посещаете другие веб-сайты и приложения, использующие Сервисы Facebook (в том числе кнопку «Нравится» или наши инструменты рекламы).
The method in which you receive donations will depend on how you are registered. Выбор способа зависит от типа вашей регистрации.
These funds are largely tax-exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world's major onshore financial centers. Эти фонды в значительной степени освобождены от уплаты налогов, часто потому что они зарегистрированы как офшорные, хотя они действуют из главных мировых оншорных финансовых центров.
If markets self-correct, they do so only when defaults are registered and punished. Если рынки и являются самокорректирующимися, они работают только тогда, когда дефолты регистрируются и наказываются.
of those who are registered, half do not vote; из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату.
My cop buddy says Candyman's plates are registered to a shell corporation. Мой приятель-полицейский сказал, что номера Сластёны зарегистрированы на фиктивную фирму.
Uh, the Pied Piper name and trademark are registered to a sprinkler company in Gilroy. Торговая марка принадлежит фирме оросителей в Гилрое.
Few American Presidents have been supported by much more than 10% of eligible voters: half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote; of those who are registered, half do not vote; of those who do vote, less than half vote for the winning candidate. Лишь немногие американские президенты получили поддержку более 10% населения, имеющего право участвовать в выборах: половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату.
Where former President Bill Clinton sought to ensure that all Americans who are entitled to vote are registered to vote, the Republicans have tried to reverse these advances, putting obstacles in the way both of registration and voting. В то время как бывший президент Билл Клинтон стремился гарантировать регистрацию в качестве избирателей всех американцев, имеющих право голоса, республиканцы попытались дать обратный ход этим преобразованиям, создавая препятствия как на пути регистрации, так и на пути голосования.
As more people gain the skills and access the opportunities to fill productive jobs in the formal sector, where they are registered and recognized, governments will get a better sense of the labor market. Поскольку все больше людей приобретают навыки и получают доступ к возможностям заполнения продуктивной занятости в формальном секторе, где они зарегистрированы и признаны, правительства получат лучшее представление о рынке труда.
Indeed, some 70% of all Hong Kong-listed companies have a Caribbean registry, and even a number of major mainland companies, including the Internet giant Alibaba, are registered in offshore tax havens. Действительно, около 70% всех Гонконгских компаний имеют Карибский реестр и даже ряд крупных компаний в континентальной области Китая, включая Интернет-гигант Alibaba, зарегистрированы в оффшорных налоговых гаванях.
The by-products and defective products are registered in specific general ledger accounts. Побочные продукты и Бракованная продукция регистрируются в конкретных счетах ГК.
The EU sales list contains information about sales of goods and services to entities that are registered for value-added tax (VAT) and located in other EU member states. Отчет ЕС по НДС содержит информацию о продажах товаров и услуг объектам, зарегистрированным для налога на добавленную стоимость (НДС) и расположенным в других странах-членах ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.