Sentence examples of "associate editor" in English

<>
How's my favorite associate editor this morning? Как мой любимый младший редактор этим утром?
I'm an associate editor. Я помощник редактора.
You thought an associate editor would get her own office. Ты думала, что младший редактор может получи собственный офис.
Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July. Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле.
One P-2 post for an Associate Editor (Office of the Executive Director) to carry out functions related to content development, design, production and editing assistance of ITC's International Trade Forum magazine, published quarterly in three languages and distributed both in print and through the Internet. одна должность С-2 для младшего технического редактора (Канцелярия Директора-исполнителя) для оказания помощи в подготовке содержательной части, оформлении, редактировании и выпуске журнала ЦМТ “International Trade Forum Magazine” («Международный торговый форум»), выходящего каждый квартал на трех языках и распространяемого как в печатной форме, так и через Интернет.
Adam Downer is a 26-year-old associate staff editor at Know Your Meme, an online encyclopedia of the form where the oldest staffer tops out at about age 32, Downer told me. 26-летний Адам Даунер работает младшим редактором в Know Your Meme — онлайн энциклопедии, в которой самым старшим сотрудникам, по словам Даунера, не больше 32 лет.
Following are excerpts of senior associate editor Lally Weymouth's interview with Yanukovych in Davos, Switzerland, this past week. Ниже приводятся выдержки из интервью старшего редактора Лэлли Уэймут (Lally Weymouth) с Януковичем в Давосе, Швейцария, взятого на прошлой неделе.
In a three-hour interview with Washington Post senior associate editor Lally Weymouth on Monday in his Minsk office, Lukashenko ranged from combative to plaintive. Во время своего трехчасового интервью старшему ответственному редактору Washington Post Лэлли Уэймут Лукашенко демонстрировал разные оттенки настроения – то воинственные, то жалобные.
“India has decided to put its eggs in many baskets, rather than just the single Russian basket,” said Sushant Singh, an associate editor at the Indian Express newspaper who specializes in defense matters. «Индия решила разложить яйца по разным корзинам, не замыкаться исключительно на российских поставках, — сказал Сушант Сингх (Sushant Singh), работающий заместителем главного редактора газеты Indian Express, которая специализируется на военных вопросах.
“When Putin was elected back in 2000, he was inexperienced and not very self-confident,” says Alexander Baunov, Senior Associate of the Moscow Carnegie Institute and Editor in Chief of Carnegie.ru. «Когда Путина избрали президентом в 2000 году, он был неопытным и не слишком уверенным в себе, — сказал Александр Баунов, главный редактор сайта Московского центра Карнеги.
We associate Egypt with the Nile. Египет ассоциируется с Нилом.
"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say," Mr Edis said. "Обвинение считает, что г-н Коулсон, который сейчас является редактором NotW, - он не такой человек, который будет стоять возле чьего-нибудь дома, надеясь застать кого-то врасплох, он человек, который любит предложить историю людям, чтобы увидеть, что они скажут", - сказал г-н Эдис.
A business associate has drawn our attention to your line of products. Один компаньон обратил наше внимание на ваши продукты.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov. Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
The editor is personally involved in the third. Редактор лично замешан в третьем.
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor. Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network. "Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network.
“Winning” and being “right” are typically things that people associate with being profitable and successful. Выиграть и быть правым - типичные вещи, которые люди связывают с успешной торговлей и получением прибыли.
chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip. главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.