Sentence examples of "at the time of" in English with translation "в момент"

<>
if delivered by hand, at the time of delivery; доставлено в руки, в момент доставки;
Spending limits are invoked at the time of purchase. Лимиты расходов применяются в момент покупки.
Where were you at the time of the killing, Capa? Где вы были в момент убийства, Кэпа?
“The representative of the reserving State”, at the time of signature; «представителем государства, которое формулирует оговорку», в момент подписания;
His condition at the time of his departure (transfer or release); его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока);
At the time of the murders, his mental condition was without any defects. В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder. Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
Therefore, at the time of type approval, the vehicle manufacturer shall define the following: Следовательно, в момент официального утверждения типа завод- изготовитель транспортного средства определяет следующее:
Do we know where Mr Johnstone was at the time of Virginia's murder? Знаем ли мы, где был мистер Джонстон в момент убийства Вирджинии?
specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating; конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия;
Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload. Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic.
Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death. Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти.
Except the Uncle was on a business trip at the time of the murder, no? А ничего, что его дядя был в командировке в момент убийства, нет?
You received a lot of death threats and cyber attacks at the time of the trial. В момент судебного разбирательства вам угрожали смертью и кибератаками.
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения.
At the time of the murders, his mental condition was without any defects of any nature. В момент убийства, без всякого сомнения, он был вполне естественен.
Furthermore, this reconciliation was only performed at the time of the final audit in May 2006. Кроме того, эта выверка была проведена лишь в момент окончательной ревизии в мае 2006 года.
Proves that the ship was under a bareboat charter at the time of the carriage; and доказывает, что судно было зафрахтовано на условиях бербоут-чартера в момент перевозки; и
The execution price is that price which is confirmed to you at the time of execution. Цена исполнения — это цена, подтвержденная вам в момент исполнения.
Do you know if she was wearing her bifocal contact lenses at the time of her attack? Вы знаете, были ли на ней ее контактные линзы в момент нападения?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.