Sentence examples of "attaches" in English with translation "атташе"

<>
The ministry has also invited foreign military attaches to attend Kavkaz-2016. Более того, Министерство обороны даже пригласило иностранных военных атташе поприсутствовать на учениях «Кавказ-2016».
North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions. От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике.
The exercise also was designed to intimidate Russia’s regional neighbors; I can only imagine what the Baltic, Polish and other eastern European attaches standing among us thought. Кроме того, те учения должны были внушить страх соседям России в регионе — могу себе представить, что тогда подумали военные атташе из стран Балтии, Польши и других восточноевропейских стран.
After this memorable spectacle, President Putin popped out from the elevated command center above us, leaned over and said in English to our throng of attaches below, “I am glad you could come.” После этого запоминающегося момента президент Путин поднялся со своего места в VIP-ложе, склонился над нашими рядами и сказал на английском, обращаясь к нашей группе атташе: «Я рад, что вы смогли приехать».
You do not invite foreign military attaches accredited in your capital to attend strategic drills if you want to launch another covert campaign on the scale of Crimea or a “mega-war” against NATO. Вы не станете приглашать иностранных военных атташе, аккредитованных в вашей столице, присутствовать на стратегических учениях, если вы готовитесь начать очередную скрытую кампанию, вроде захвата Крыма, или планируете «мега-войну» с НАТО.
I was the senior U.S. Military Attache to Russia and part of a large contingent of Moscow-based international military attaches who were invited to observe the proceedings by the Russian Ministry of Defense. Тогда я был старшим военным атташе при посольстве США в России и одним из членов довольно многочисленной международной группы атташе в Москве, которых Министерство обороны РФ пригласило для наблюдения за ходом тех учений.
Moreover, even though the declared number of servicemen participating in the August 25-31 snap inspection is less than the nine thousand that makes military drills “subject to notification” under OSCE’s so-called Vienna Document, Russia’s MoD said it had nonetheless notified military attaches posted in Moscow about the exercise. Более того, хотя заявленное число военнослужащих, принимающих участие во внезапных учениях, составляет менее 9 тысяч — если число военнослужащих превышает эту цифру, учения обязательно «подлежат уведомлению» в соответствии с Венским документом ОБСЕ — Министерство обороны России заявило о том, что оно поставило в известность военных атташе в Москве о готовящихся учениях.
Diplomatic attaché Na 'Toth, reporting for duty. Дипломатический атташе На 'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
U S defense attache, only on the job three months. США, атташе обороны, только на работу три месяца.
Mr. Potter was a British attaché to the Consul General. Мистер Поттер был британским атташе в генеральном консульстве.
He's the Taiwanese Attaché to the Premier, he's dirty. Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип.
I request that my attaché, Na 'Toth, be reassigned to another sector. Я требую, чтобы моя атташе На 'тот была переназначена в другой сектор.
You are Colonel Jean-Francois Mercier, Military Attache at the French Embassy in Warsaw. Вы полковник Жан-Франсуа Мерсье, военный атташе при Посольстве Франции в Варшаве.
Yeah, he's been a special attaché to the Department of the Interior in France. Да, был специальным атташе департамента внутренней политики во Франции.
Residencies were downsized, sometimes even to a single officer working undercover as a military attaché. Резидентуры сократили, порой до одного офицера, который работал под прикрытием должности военного атташе.
He had learned English as a boy in Kenya, where his father was a Soviet military attache. Он выучил английский в детстве, когда жил в Кении, где его отец работал военным атташе Советского Союза.
Now he met with an FBI assistant legal attaché to present his passport and make final arrangements. На этот раз он встретился с заместителем атташе ФБР по правовым вопросам для того, чтобы представить свой паспорт и обсудить окончательные договоренности.
Britain’s MI5 security service successfully dangled showgirl Christine Keeler in front of the Russian naval attaché Yevgeni Ivanov. Британская спецслужба МИ5 сумела свести российского военно-морского атташе Евгения Иванова с танцовщицей Кристин Килер (Christine Keeler).
Juan Perón proclaimed that he chose to serve as Argentina's military attaché in Rome in 1937 so that he could study fascism up close. В 1937 году Хуан Перон заявил, что он желает служить Аргентине в качестве военного атташе в Риме с тем, чтобы тщательно изучить фашизм.
Some countries have adopted measures for the protection of their nationals, including insurance schemes, and many Asian embassies now have labour attachés on their staff. Отдельные страны принимают меры по защите своих граждан, в том числе вводят соответствующие системы страхования, а в составе посольств многих азиатских стран уже появились атташе по вопросам труда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.