Sentence examples of "backup set map" in English

<>
In order to consolidate the progress made thus far, the parties must make further efforts to honour their previous commitments, in particular those set out in the Road Map and in the Agreement on Movement and Access. Для того чтобы закрепить уже достигнутый успех, стороны должны приложить новые усилия и выполнить свои прежние обязательства, и в частности обязательства, изложенные в «дорожной карте» и в Соглашении о передвижении и доступе.
The international community should force Israel to comply with international resolutions and fulfil its commitments, including those set out in the Road Map, and enable the Palestinian people to exercise its right to self-determination and to establish its own independent State, with its capital in Al-Quds Al-Sharif. Международное сообщество должно заставить Израиль осуществить международные резолюции и выполнить обязательства, включая те, которые содержатся в «дорожной карте», и дать палестинскому народу возможность реализовать свое право на самоопределение и создание независимого государства со столицей в Аль-Кудс аш-Шарифе.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): Switzerland welcomes the results of the Annapolis Conference, specifically the commitment of the parties to resume negotiations on a final settlement of the conflict by the end of 2008, as well as the reaffirmation of the obligations set out in the Road Map and the acceptance to create a monitoring mechanism under the aegis of the United States. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Швейцария приветствует результаты конференции в Аннаполисе, в особенности приверженность сторон возобновлению переговоров с целью окончательного урегулирования конфликта к концу 2008 года, а также подтверждение обязательств, заложенных в «дорожной карте», и договоренность, достигнутую в отношении создания механизма по мониторингу под эгидой Соединенных Штатов.
We reconvene today the tenth emergency special session, neither to deplore or denounce as usual Israeli outlaw practices, nor to reaffirm the right of the Palestinian people to establish its independent State and to live in peace and security in accordance with the vision of two States set forth in the road map. Сегодня мы возобновили работу десятой чрезвычайной специальной сессии не для того, чтобы вновь осудить или разоблачить, как обычно, незаконную практику Израиля и не для того, чтобы подтвердить право палестинского народа на создание собственного независимого государства, с тем чтобы жить в условиях мира и безопасности в соответствии с видением о двух государствах, которое изложено в плане «дорожная карта».
To cancel your current backup codes and get a new set of codes: Чтобы отменить существующие резервные коды и получить новый список:
Set up a retail product hierarchy, and map your vendors to the categories in which they supply products. Настройте иерархию розничной продукции и сопоставьте поставщиков категориям, в которых они поставляют продукцию.
At the first Summit of the Conference, convened under United Nations and African Union auspices on 19 and 20 November 2004 in Dar es Salaam, the Heads of State adopted the Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, which lays out a set of principles and established a road map for the process. На первом саммите в рамках Конференции, который был проведен под эгидой Организации Объединенных Наций и Африканского союза 19 и 20 ноября 2004 года в Дар-эс-Саламе, главы государств приняли Декларацию о мире, безопасности, демократии и развитии в районе Великих озер, в которой изложен комплекс принципов и содержится «дорожная карта» в отношении этого процесса.
The frequency of backup and the speed and level of recovery are set up by an administrator. Частоту резервного копирования, а также скорость и уровень восстановления задает администратор.
This topic describes how to set up transportation status master codes and how to map a master code to the status codes of a shipping carrier. В этом разделе описывается, как настроить коды шаблонов статуса транспортировки и как сопоставить код шаблона с кодами статуса перевозчика.
This topic describes how to set up the appearance of a mobile device display, and how to map shortcut keys to controls, such as buttons. В этом разделе описывается, как настроить внешний вид дисплея мобильного устройства и как сопоставить сочетания клавиш с элементами управления, например кнопками.
Much of the SRA's research is focused on making the case for rail, as set out in their October 2002 publication The Value of Rail: Route Map to 2004. Проводимые СУЖД исследования в основном сосредоточены на обосновании преимуществ железнодорожного транспорта, которые описываются в его публикации " Значение железнодорожного транспорта: программа на период до 2004 года ", выпущенной в октябре 2002 года.
Six months ago, sensing the need for a backup plan, the U.S. attorney for the Southern District of New York unsealed a second set of charges against Bout dealing with wire fraud and money-laundering. Полгода тому назад, видя потребность в запасном плане действий, федеральный прокурор Южного округа Нью-Йорка выдвинул новые обвинения против Бута, заявив о том, что он занимался мошенничеством с электронными денежными переводами и отмыванием денег.
This is an optional set of parameters that need to be supplied during the template instantiation phase when creating a DLP policy to map to deployment specific objects. Это необязательный набор параметров, которые должны передаваться при создании экземпляра шаблона в ходе создания политики DLP для сопоставления объектов, привязанных к развертыванию.
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown. Она была вдали от дома и гордилась своей культурой, и в комнате она обставила всё так, чтобы чувствовать себя комфортно, вплоть до того, что отдала моему отцу вот это кимоно и повесила карту родного города.
The components of peace in the Middle East are quite clear and precise and are reflected in the relevant Security Council resolutions, the Arab Peace Initiative adopted by the Arab Summit at Beirut in 2002, the Road Map set out by the Quartet and endorsed by this body, and the principle of land for peace. Компоненты мира на Ближнем Востоке весьма понятны и четки и отражены в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, Арабской мирной инициативе, утвержденной на Арабском саммите в Бейруте в 2002 году, «дорожной карте», составленной «четверкой» и утвержденной этим органом, и принципе «земля в обмен на мир».
We are, I think, at a critical juncture in the development of Kosovo's self-governing institutions, and this is a key milestone in the road map set out in resolution 1244 (1999). Думаю, что сегодня мы переживаем решающий этап в создании институтов самоуправления в Косово, являющийся важной вехой в деле осуществления программы действий, намеченной в резолюции 1244 (1999).
I can't set a backup file! Я не могу установить резервную программу!
To be extra careful, we recommend you print a set of backup codes when enabling 2-Step Verification. Чтобы улучшить защиту аккаунта, при включении двухэтапной аутентификации распечатайте несколько резервных кодов.
Creating and viewing a set of backup codes Как создать и просмотреть набор резервных кодов
To create a new set of backup codes: Чтобы создать набор резервных кодов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.