Sentence examples of "barge way through the crowd" in English

<>
I made my way through the crowd. Я проложил свой путь через толпу.
From there, down this path, she paved her way through the crowd and reached the top, so she could see with her own eyes how her father goes up in flames, to sanctify the name of God. Вон оттуда, с конца той тропы, она прокладывала путь среди толпы и достигла вершины холма, так что могла видеть собственными глазами, как её отец вспыхнул пламенем со священным именем Господа на устах.
You'll feed your way through the crowd, and that'll be the end of vampires secretly living off the fat of New Orleans. Вы будете кормиться всеми по пути, и это станет концом секретного существования вампиров в Новом Орлеане.
Squads pushed their way through the crowd, picking off demonstrators one by one and marching them to waiting vans. Отряды проталкивались через толпу, по одному выхватывали демонстрантов и отводили их в ожидавшие микроавтобусы.
they echoed what I said through the crowd, so that all could hear. они повторили то, что я сказал через толпу, чтобы все могли слышать.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
If Ken's daughter doesn't slip on the ice, he never pushes through the crowd. Если б дочь Кэна не подскользнулась на льду, он бы никогда не полез сквозь толпу.
Indeed, with lower mortgage rates and energy costs working their way through the consumer economy, the odds are looking brighter for an improvement in housing in 2015. Действительно, принимая во внимание падение ипотечных ставок и влияние снизившихся расходов на энергию на экономику потребителей, есть шансы на то, что состояние жилищного рынка в 2015 году улучшится.
Witnesses say they saw the Petty Officer running through the crowd, screaming about some man chasing her with a gun. Свидетели говорят, что видели, как старшина бежала сквозь толпу, крича о том, что её преследует человек с пистолетом.
Climbing his way through the broking world, servicing high net worth clients and hedge funds, Joe is now the head of trading at ETX Capital, where he has been for the past eight years. Он имеет огромный опыт работы с состоятельными клиентами и хеджевыми фондами. На протяжении последних восьми лет Джо является руководителем отдела трейдинга в ETX Capital.
But the protesters are ingenious: they echoed what I said through the crowd, so that all could hear. Однако протестующие находчивы: они повторили то, что я сказал через толпу, чтобы все могли слышать.
Our objective as a forex broker is to lead the way through the use of pure low spreads, cutting–edge technologies, pioneering systems and flexible trading account types. Нашей целью в качестве форекс-брокера является обеспечение прозрачных низких спредов, передовых технологий, новаторских систем и гибких типов счетов.
Putin might have been trying to ease the international tension surrounding a bill making its way through the Russian parliament that would ban “homosexual propaganda,” but his various remarks during the trip only managed to alienate the gay community. Возможно, Путин пытался снять напряжение, накопившееся в мире по поводу законопроекта о запрете «пропаганды гомосексуализма», который сейчас рассматривает российский парламент. Но его многочисленные комментарии, сказанные во время зарубежной поездки, лишь в очередной раз возмутили гей-сообщество.
Columnist Fouad Abu Hejleh, who writes for the Amman-based Al-Ghad daily, found a way through the minefield. Колумнист Фуад Абу Хеджле (Fouad Abu Hejleh), который пишет для амманской Al-Ghad, нашел путь через минное поле.
In mid-2014, Eurasianist groups made headlines for their raucous opposition to an anti-discrimination bill making its way through the Georgian parliament. В середине 2014 года евразийские организации стали героями заголовков в СМИ из-за своей резкой оппозиции по отношению к антидискриминационному законопроекту, который обсуждался в грузинском парламенте.
The two leaders’ call was highly anticipated, not least because of the bizarre ongoing saga over Russia hacking its way through the U.S. presidential campaign to get Trump elected. Это были долгожданные телефонные переговоры двух лидеров, не в последнюю очередь по причине странной и нескончаемой саги о том, как Россия со своим хакерскими взломами вмешалась в американскую президентскую гонку и добилась избрания Трампа.
If Gazprom forces its way through the courts over the opposition of some of the EU’s own members, “it would be a political coup for Russia,” he said. Если «Газпром» сумеет проложить себе путь, несмотря на суды и сопротивление некоторых членов Евросоюза, «это станет для России блестящей политической победой», добавил де Йонг.
Keyboard shortcuts can replace most of the pointing and clicking you do in the browser, helping you make your way through the web even faster. Горячие клавиши (или сочетания клавиш) могут заменить многие частые действия, которые вы выполняете мышью в браузере, тем самым ускоряя вашу навигацию.
“So, while we are stealthy, we will have a hard time working our way through the EA to target the Su-35s and our missiles will have a hard time killing them.” Таким образом, мы можем летать скрытно, но для чтобы прицелиться и сбить Су-35, нужно переиграть его бортовую систему подавления, а это совсем непросто», — заявил другой высокопоставленный представитель ВВС, пилотировавший F-22 Raptor.
Moreover, the Federal Reserve will be cautious in cutting interest rates when the dollar is falling, the economy is near full employment, and higher energy prices are working their way through the economy. Но есть причины сомневаться в том, что такое сокращение окажет влияние на инвестиции в бизнес, похоже, что часть спроса резко отклонится в ближайшие годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.