Sentence examples of "been confirmed" in English

<>
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
A fractal is considered broken when a fractal has been confirmed and then the price breaks through either the high or the low of the pattern. Фрактал считается прорванным, если он успел сформироваться, но цена прорвалась через верхнюю или нижнюю границу фигуры.
Has this optimistic forecast been confirmed? Подтвердился ли этот оптимистический прогноз?
On top of this, the RSI has created a negative divergence which is another bearish development i.e. the higher high on the index has not been confirmed by the RSI doing the same, suggesting that the bullish momentum may be on decline. К тому же, RSI образовал отрицательное расхождение, что также является бычьим развитием (т.е. более высокий максимум индекса не был подтвержден соответствующим движением RSI, это говорит о том, что бычья динамика, наверное, сходит на нет).
Up to 2 hours, we are hearing, although nothing has been confirmed on the BLS website. Но информация не была подтверждена на сайте BLS (Статистического управления министерства труда США).
Once this service has been confirmed, funds withdrawal from the Client's Account shall only be available through: После подтверждения данной услуги вывод средств со Счета Клиента будет возможен только:
Putin's security services may have messed with the U.S. Democrats' servers, too, though that, despite the Clinton team's insistence, has not been confirmed. Возможно, путинские спецслужбы тоже занимались серверами американских демократов, хотя это не получило подтверждения, несмотря на настойчивые заявления команды Клинтон.
Some Syrian opposition groups say more than 1,300 people were killed, an allegation that has not been confirmed. Некоторые оппозиционные организации в Сирии заявляют, что в ходе атаки погибли более 1300 человек. Это заявление пока не подтверждено.
No connection with Russia has been confirmed and the Kremlin has repeatedly denied any connection with such hacks, including in the U.S. Не было подтверждения какой-либо связи с Россией, и Кремль неоднократно отрицал какую-либо причастность к таким атакам, в том числе в США.
None of these data points by themselves indicate that GPF’s forecast has been confirmed. Ни один из этих факторов сам по себе не указывает на точность прогноза Geopolitical Futures.
Although the arms sale suspension hasn’t yet been confirmed, if true it would be a pretty dramatic change for a government that has loudly and persistently insisted that its arms sales are nothing to apologize for. Хотя прекращение оружейных поставок пока не подтверждено, если оно состоится, это станет серьезной переменой в позиции правительства, которое неоднократно и громко заявляло, что в этих поставках нет ничего дурного.
Despite repeated denials from the Kremlin, the presence of Russian troops on Ukrainian territory has been confirmed multiple times and been widely tracked through Russian soldiers’ accounts on social media networks. Несмотря на неоднократные опровержения Кремля, присутствие российских войск на украинской территории было подтверждено много раз, в том числе, сообщениями российских солдат в социальных сетях.
In truth, though, not much information on Chinese efforts has been confirmed. Но если говорить честно, лишь малая часть информации о китайских исследованиях нашла подтверждение.
Others said it was too soon to judge the posture that Trump’s Pentagon would take toward Russia as Gen. James Mattis, his pick for defense secretary, hasn’t been confirmed yet. Однако многие говорят, что пока слишком рано судить о том, какую политику в отношении России будет проводить Пентагон при Трампе, поскольку в должности пока не утвержден генерал Джеймс Мэттис (James Mattis), которого Трамп прочит в министры обороны.
If the allocation has been confirmed, the receiving Business Manager will see the credit line in their list of available Payment Methods. Если доступ предоставлен, кредитная линия появится в соответствующем аккаунте Business Manager в списке способов оплаты.
This confirmation adds one extra step to the Like button process, but once the like has been confirmed separately by a number of users, it will no longer appear, and the regular Like button will only appear. Как только эту кнопку нажмет определенное количество пользователей, этап подтверждения будет исключен из процесса кнопки «Нравится», и кнопка «Подтвердить» перестанет отображаться
Once it's been confirmed that the child is safe, we'll remove images and videos of child physical abuse on behalf of the child or the child protection agency that represents them. Когда мы получим подтверждение того, что ребенок находится в безопасности, мы удалим соответствующие изображения и видео от его имени или от лица организации по защите детей, которая его представляет.
Now Putin's turn to conspiracy-theorizing has given Dugin and others of his ilk a powerful push: Their ideas have been confirmed by Russia's most popular man and entered the cultural mainstream. Теперь обращение Путина к теориям заговоров дало Дугину и ему подобным мощный толчок: их идеи одобрены самым популярным человеком в России и вошли в культурный мейнстрим.
That connection has now been confirmed. Теперь эти слухи нашли свое подтверждение.
The quantities of gas in Block 12 that have now been confirmed are not yet enough to justify excitement over the idea of pan-European energy security. Объемы газа на "Блоке 12" на сегодня подтверждены, но их недостаточно для того, чтобы оправдать то возбуждение, которое царит по поводу концепции панъевропейской энергетической безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.