Ejemplos del uso de "bitter medicine" en inglés

<>
The bitter medicine that Germany and the ECB want to impose on the periphery - the second option - is recessionary deflation: Горьким лекарством, которое Германия и ЕЦБ хотят навязать периферии в качестве второй альтернативы, является рецессионная дефляция:
In the process, she has provided a human face for an institution often associated with the prescription of bitter medicine. И в этом процессе ей удалось придать человеческое лицо организации, обычно ассоциирующейся с рецептами горьких лекарств.
State-run RIA Novosti countered that "The Sleepers" fed the Russian critical, creative class "some of its own bitter medicine." Государственное информагентство «РИА Новости» заявило, что «Спящие» напоили российский критически настроенный креативный класс «его собственным горьким лекарством».
“The task of the government is not only to pour honey into a cup, but sometimes to give bitter medicine,” he said. «Задача правительства – не только лить мед в чашку, но и порой прописывать горькое лекарство», - сказал он.
As Putin warned recently, such reforms will require “bitter medicine,” including higher taxes on the business class, which has prospered grandly under a 13 percent flat tax while many Russians have fallen into poverty. Как предупредил недавно Путин, для таких реформ потребуется «горькое лекарство», включая повышение налогов для класса бизнесменов, который весьма неплохо преуспевает с фиксированным подоходным налогом в 13 процентов, в то время как многие россияне страдают от бедности.
The bitter medicine that Germany and the ECB want to impose on the periphery – the second option – is recessionary deflation: fiscal austerity, structural reforms to boost productivity growth and reduce unit labor costs, and real depreciation via price adjustment, as opposed to nominal exchange-rate adjustment. Горьким лекарством, которое Германия и ЕЦБ хотят навязать периферии в качестве второй альтернативы, является рецессионная дефляция: меры строгой финансовой экономии, структурные реформы для повышения роста производительности и снижение издержек на рабочую силу в единице продукции, а также реальное обесценивание через регулирование цен, в противоположность номинальному выравниванию валютного курса.
Although Bernanke is right to view a soft landing as the most likely outcome, common sense would suggest agreing on some prophylactic measures, even if this means that the US, China, and other large contributors to the global imbalances have to swallow some bitter medicine. Хотя Бернанке прав, когда рассматривает "мягкую посадку" как наиболее вероятный исход, здравый смысл требует согласиться с некоторыми профилактическими мерами, даже если это означает, что США, Китай и другие страны, вносящие большой вклад в глобальный дисбаланс, должны будут проглотить "горькую пилюлю".
It may taste bitter, but only the IMF can provide the medicine Brazil needs. Возможно, это звучит горько, но только МВФ может дать Бразилии нужное лекарство.
This was a great loss for the protesters because it stranded them in the bitter winter cold without shelter and without their crowd-sourced food and medicine. Это была большая потеря для участников протестов, потому что они в условиях суровой зимы лишились убежища, а также собранных на основе краудсорсинга продовольствия и медикаментов.
This medicine tastes bitter. У этого лекарства вкус лучше.
The tea is really bitter and doesn't taste good. Чай очень горький и невкусный.
The doctor just tells me when to take each medicine. Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
This coffee tastes bitter. У этого кофе горький вкус.
The medicine saved her life. Лекарство спасло её жизнь.
To he who is sick, honey has a bitter taste. Больному и мёд горек.
Take this medicine every six hours. Принимайте это лекарство раз в шесть часов.
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be. Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Must I take this medicine? Я должен принять это лекарство?
This coffee has a bitter taste. У этого кофе горький вкус.
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.