Sentence examples of "buy" in English with translation "закупать"

<>
More important, the Maoists also buy weapons from India’s illicit arms bazaar. Что более важно, маоисты также закупают вооружение на чёрном рынке оружия в Индии.
It is not clear how many PAK-FA aircraft the Russians will ultimately buy. Пока не ясно, какое количество истребителей ПАК ФА, в конечно итоге, закупят русские.
"Are we going to buy Russian weapons systems that Moscow can now sell to Tehran? «Мы что, будем закупать российские системы вооружений, которые Москва теперь может продавать Тегерану?
And the U.S. government has agreed to buy the cores in bulk rather than individually. Правительство США начало закупать разгонные блоки сразу оптом.
Today, Europe can buy gas cheaper from Qatar than it can get by pipeline from Russia. В настоящий момент Европе дешевле закупать газ у Катара, чем доставлять его через газопровод из России.
The Russian air force could buy as many as 160 of the next iteration of Su-57. Российские военно-воздушные силы могут закупить до 160 истребителей следующей версии Су-57.
Initially, Moscow will only buy 12 Su-57 aircraft, which are expected to be delivered in 2019. Первоначально Москва закупит всего 12 истребителей Су-57, которые, как ожидается, будут поставлены в 2019 году.
Eleven Virginia-class submarines are currently in service, with a projected overall buy of at least thirty submarines. В настоящее время в составе флота имеется 11 подводных лодок класса «Вирджиния». Всего же планируется закупить как минимум 30 субмарин.
In total, the Navy hopes to buy 12 of the new submarines to serve into 2085 and beyond. Всего ВМС надеются закупить 12 новых ПЛАРБ, которые будут служить до 2085 года и даже дольше.
From January 1, 2016, government agencies have to prove they need foreign software before they can buy it. С 1 января 2016 года государственные учреждения, прежде чем закупать иностранное программное обеспечение, должны будут обосновать его необходимость.
Iraq has made several attempts to buy high-strength aluminium tubes used to enrich uranium for a nuclear weapon. Ирак предпринял несколько попыток закупить партию алюминиевых трубок высокой прочности, используемых для обогащения урана в целях создания ядерного оружия.
And before India can buy American and French reactors, New Delhi has to sign a nuclear cooperation deal with Japan. И прежде чем Индия сможет закупить американские и французские реакторы, Дели нужно подписать договор о ядерном сотрудничестве с Японией.
Reach and frequency buying on Facebook and Instagram lets you plan and buy advance, with predictable ad delivery and additional controls. Закупочный тип «Охват и частота» на Facebook и в Instagram позволяет точно планировать и заранее закупать рекламу, а также обеспечить предсказуемость показа и других показателей.
At least in part because of NATO interest in the airplane, Schlesinger persuaded the Air Force to buy the Lightweight Fighter “winner.” Поскольку интерес к этому самолеты проявила НАТО, Шлезингер сумел убедить ВВС закупить «победителя» в гонке легких истребителей.
Systems like Mafia already provide this user-friendly capability (I’m not saying buy that one – but get something like it now!) Системы типа Mafia уже обеспечивают такую удобную для пользователя возможность (я не говорю, что нужно закупить именно ее — но нечто подобное вполне можно приобрести, причем немедленно).
But, despite Novartis's large production capacity, donor agencies have failed to order, buy, and ship the medicines in the required amounts. Но, несмотря на большие производственные мощности Novartis, агенства-доноры не заказали, не закупили и не поставили лекарства в необходимом количестве.
These impoverished villages need financial help to buy vital inputs for farming and to invest in basic infrastructure such as roads and electrification. Эти обедневшие деревни нуждаются в финансовой помощи, чтобы закупать важные для ведения сельского хозяйства факторы производства и для инвестирования в базовую инфраструктуру, такую как дороги и электрификация.
“I don’t think the Russians are going to rush back to buy these things,” said Michael Kofman, a research scientist at CNA Corp. «Не думаю, что русские ринутся обратно, чтобы снова закупать эти компоненты, — сказал Майкл Кофман (Michael Kofman), научный сотрудник CNA Corp.
The Russian defense and aerospace industry — like its American counterpart — like to promote new concepts in the hopes the government will buy the product. Российская оборонная и аэрокосмическая промышленность — как и ее американские аналоги — любят рекламировать новые концептуальные разработки в надежде на то, что правительство закупит их продукцию.
The Russians intend to buy more of the second, improved version of the Su-57, which will feature a new engine and other enhancements. Русские намерены закупить большее количество истребителей второй, улучшенной версии Су-57, на которых будут установлены новые двигатели, а также другие, более совершенные системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.