Sentence examples of "change out" in English

<>
Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module. Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.
Tony, I need you to change out that keg. Тони, мне нужно, чтобы ты заменил бочонок.
Obviously I'm gonna change out of the toga. Конечно, я переоденусь.
And for God sake, change out of those wingtips. И ради боги, переодень эти броги.
Now go change out of that Laura Ingalls dress. Иди смени это платье Лоры Ингаллс.
Oh, and could you change out of my dress? О, и ты не мог бы снять моё платье?
And as I say, there is a hunger for change out there. Как я сказала, люди изголодались по переменам.
Looks like our doa came here To change out of anything identifiable. Похоже, жертва приехала сюда и напортачила нам все, что можно было идентифицировать.
The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition. Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости.
Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you. Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской.
You know, they're not going to change just out of nowhere. Вы знаете, они не изменятся просто так.
In response to a suggestion by one representative that HCFCs and HFCs should be discouraged to obviate double conversions and that alternatives should be encouraged by the Panel, the Co-Chair noted that the 2005 joint special report of TEAP and the Intergovernmental Panel on Climate Change had set out measures to reduce consumption of chemicals including HCFCs and HFCs. В ответ на высказанную одним представителем мысль о том, что от применения ГХФУ и ГФУ следует отказаться, чтобы не допустить возможность двойного преобразования, и что Группа должна поощрять использование альтернатив, Сопредседатель указал, что в совместном специальном докладе ГТОЭО и Межправительственной группы по изменению климата за 2005 год были изложены меры по сокращению потребления химических веществ, включая ГХФУ и ГФУ.
I want somebody who knows, who can change the world out there. Мне нужен тот, кто может изменить мир. Но мне также нужен реалист.
So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. C момента моего последнего появления на этой сцене в 2006 году было выяснено, что изменение климата Земли, похоже, является довольно-таки серьезной проблемой. И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic.
As with Obama, the agent of change is turning out to be an agent of continuity. Как и в случае с Обамой, агент перемен превращается в агента продолжения прежней политики.
The obvious next step in the fight against climate change is to phase out all subsidies for that industry. Очевидный следующий шаг в борьбе с изменением климата — это поэтапный отказ от субсидирования данной отрасли.
But it is better than a world in which climate change has spiraled out of control. Но это лучше, чем мир, в котором изменение климата вышло из-под контроля.
To that end, the recent Intergovernmental Panel on Climate Change report laying out pathways for keeping the temperature rise below the 1.5°C threshold will be crucial. В этой связи критически важным станет опубликованный недавно доклад Межправительственной группы по вопросам изменения климата, в котором описывается, как именно можно удержать рост температуры ниже порога в 1,5° по Цельсию.
Recently the headlines looked like this when the Intergovernmental Panel on Climate Change, or IPCC, put out their report on the state of understanding of the atmospheric system. Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы.
I helped you change the light bulb out of kindness. Я помог тебе поменять лампочку из-за доброты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.