Sentence examples of "замену" in Russian

<>
На чёрном рынке нашла замену. I had to go black market on the replacement.
Если вам будет предложено заменить существующий файл, подтвердите замену. If you’re prompted to replace the existing file, do so.
(i) изменение или замену Договора; (i) varying or replacing the Agreement;
Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену. Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute.
"Всегда принимайте в расчёт замену переменной". Always account for variable change.
Личные данные и машиносчитываемая часть также печатаются электронным способом, что крайне затрудняет замену фотографии и подписи, а также внесение изменений в информацию и таким образом значительно сокращает число случаев подделки и использования чужых документов. The personal particulars and the Machine Readable Zone (MRZ) are also computer-printed which makes substitution of photograph and signature and tampering with the data extremely difficult; thereby considerably reducing instances of forgery and impersonation.
На замену уйдет куча времени", - говорит Миронов. Changing this will take an enormous amount of time”, Mironov says.
Далее источник утверждает, что г-н Пэн содержится под стражей с целью воспрепятствовать его политической деятельности, направленной на мирное устранение от власти нынешнего правительства Китая и его замену демократически избранным правительством. The source further alleges that Mr. Peng is detained in order to prevent him from carrying out his political activities aimed at peacefully bringing to a fall the current Government of China and substituting it with a democratically elected Government.
В соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта сын автора сообщения имеет право на эффективное средство правовой защиты, включая замену вынесенного ему смертного приговора другой мерой наказания. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the author's son is entitled to an effective remedy, including the commutation of his death sentence.
Все те, кто за замену. All those in favor of an alternate.
Или пусть оперируется на замену тазобедренного сустава?" Or do you let them go and have hip replacement?"
Единственный вопрос – какой город выиграет в конкурсе на замену Лондона. The only question is which city will win the race to replace London.
Это покроет основные расходы на техническое обслуживание, ремонт поврежденного и замену уничтоженного оборудования. This will cover basic maintenance expenses and the cost of repairing damaged equipment and replacing destroyed equipment.
Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену. The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
А пока, спасибо за замену масла. In the meantime, thank you for the oil change.
Он предлагает другую формулировку начала типового положения 42: «Организация-заказчик может согласовать с концессионером и с субъектами, предоставляющими финансирование на цели проекта в области инфраструктуры, замену» подчеркнув тем самым, что согласие было достигнуто заранее. He suggested rewording model provision 42 to begin: “The contracting authority may agree with the concessionaire and the entities extending financing for an infrastructure project and with the concessionaire to provide for substitution”, thereby emphasizing that the arrangement was made in advance.
В соответствии с решением, содержащимся в пункте 2 раздела XIII резолюции 61/244 Генеральной Ассамблеи, Секретариат в настоящее время укрепляет свои информационно-технологические системы управления людскими ресурсами, в том числе проводит замену системы «Гэлакси» новым автоматизированным модулем укомплектования штатов, который будет достаточно гибким для того, чтобы удовлетворять меняющиеся нужды Организации. As approved by the General Assembly in section XIII, paragraph 2, of its resolution 61/244, the Secretariat is currently strengthening its human resources information technology systems, including replacement of Galaxy with a new e-staffing tool with the flexibility to meet the Organization's changing needs.
Начать хотя бы с того, что, принимая по номинальной стоимости статус МВФ как привилегированного кредитора, кредит МВФ повлечет за собой замену его «недефолтного» долга «дефолтным» долгом частных держателей облигаций, поскольку деньги МВФ используются, в основном, для обслуживания находящихся в обращении облигаций. For starters, taking the IMF’s preferred-creditor status at face value, an IMF loan would entail substituting its “non-defaultable” debt for “defaultable” debt with private bondholders, because the Fund’s money is used primarily to service outstanding bonds.
Присяжный на замену No1, попросим вас занять освободившееся место. Alternate juror number one, You are called upon to fill the vacancy.
Создание заказа на замену номенклатуры [AX 2012] Create an item replacement order [AX 2012]
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.