Sentence examples of "choosing" in English with translation "хотеть"

<>
Voters, clearly tired of the status quo, want change at the top, leaving even major parties’ establishments struggling to install leaders of their choosing. Избиратели, явно уставшие от статус-кво, хотят перемен в верхушке, позволяя истеблишменту основных партий вести борьбу за назначение лидеров по своему усмотрению.
And I'm choosing to come out of a totally different kind of closet today to encourage you, to urge you, that if you are someone who has contemplated or attempted suicide, or you know somebody who has, talk about it; get help. И сегодня я хочу выйти на свет и поделиться своей историей, чтобы призвать вас, обратиться к вам, если вы знаете кого-то кто обдумывает возможность самоубийства или пытался совершить самоубийство - убедите такого человека поговорить об этом, искать помощь.
Recent expert interviews conducted by my colleague Andrej Krickovic and I here in Moscow on Russian strategic interests, and insights derived from the bargaining theory of conflict, suggest that the current policy – doing little at the cost of watching the collateral damage rise – may best fulfill U.S. foreign policy interests by refusing to give Russia the fight it wants at the time and issue of the latter’s choosing. Интервью с экспертами, которые я недавно провел вместе со своим коллегой Андреем Криковичем в Москве на тему российских стратегических интересов и вопросов, истекающих из договорной теории конфликта, показали, что сегодняшняя политика — ничего не делать, наблюдая за ростом сопутствующего ущерба — лучше всего соответствует американским внешнеполитическим интересам, поскольку Америка отказывает России в драке, в которую та хочет ввязаться в удобный для себя момент и по удобному для себя поводу.
Choose which actions you want to track Выбор действий, которые вы хотите отслеживать
Choose the comment you want to reply to. Щелкните примечание, на которое вы хотите ответить.
Because I had chosen to use the jugular. Потому что я хотела использовать яремную вену.
in the future, what would you choose to grow? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
But these workers usually choose to remain in rich economies. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Why Russia Won't Choose Sides Between China And India Почему Россия не хочет делать выбор между Китаем и Индией
He doesn't want to take the bride you chose. Знать ту девку, что ты ему подыскала, брать не хочет.
What matters is how it now chooses to exercise that power. Важно то, как она теперь хочет использовать эту силу.
Choose which currency you want the pip value to be displayed in Укажите валюту, в который Вы хотели бы увидеть величину пункта
Choose OK if you don't want to password protect your file. Нажмите кнопку ОК, если вы не хотите защищать файл паролем.
You get different treatments depending on how much you choose to spend. Цена сообщения зависит от двух факторов: количества символов и времени, на которое вы хотите его закрепить.
If you want a bulleted list, choose Bullets and type what you want. Если вы хотите создать маркированный список, нажмите кнопку Маркеры и введите нужный текст.
the safety of each citizen to lead their lives in ways they choose. безопасность каждого гражданина, которая позволяет ему право жить свою жизнь так, как он этого хочет.
If you want to respond to what others have written, choose a comment. Если вы хотите ответить на замечания коллег, выделите примечание.
Choose the subscription you want to cancel, and then press the A button. Укажите подписку, которую хотите отменить, и нажмите кнопку А.
If you don't want to password protect your .pst file, choose OK. Нажмите кнопку "ОК", если вы не хотите защищать PST-файл паролем.
From the Friends list, choose those you'd like to join your party. В списке Друзья укажите тех, кого хотели бы пригласить в команду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.