Sentence examples of "collapses" in English with translation "разваливаться"

<>
“Without them, now it looks like the mission collapses like a house of cards.” – Без нее проект сейчас, похоже, разваливается как карточный домик».
Make no mistake here: without that complex, famously named by the retiring president Eisenhower, to which a majority of the members of Congress are obeisant as well, America’s political-economic system collapses. Будьте уверены: без этого комплекса, получившего свое имя от уходящего в отставку президента Эйзенхаура, и к которому почти все члены Конгресса относятся услужливо-покорно, политическо-экономическая система Америки развалится.
It wouldn't surprise me at all if the present Russian system collapses in ruins at some point in the medium term - though if this happens, it will be due above all to global economic developments. Я совсем не удивлюсь, если в среднесрочной перспективе текущая российская система все же развалится, хотя, если это и произойдет, то, в первую очередь, из-за мировой экономической ситуации.
In his blog on Zhivoy Zhurnal (Live Journal), anti-corruption crusader Aleksei Navalny scathingly declared that, “every time something collapses, sinks, or blows up, the leadership puffs up its cheeks and talks about” taking severe measures in response. В своем блоге в Живом Журнале борющийся с коррупцией Алексей Навальный едко заявил, что «каждый раз, как что-то обвалилось, утонуло, развалилось, упало, взорвалось, начинается этот бред: важно раздувая щечки, начальство говорит об "ужесточении ответственности"».
Luther Rabinowitz collapsed his pyramid. Пирамидка Лютера Рабиновица развалилась.
This building is about to collapse. Этот дом скоро развалится.
It did not have to collapse so quickly. Он не должен был развалиться так быстро.
Meanwhile, the creaky Minsk II ceasefire could well collapse. Тем временем хрупкое соглашение о прекращении огня Минск II вполне может развалиться.
Europe's fixed exchange rate mechanism collapsed in 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996). Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
Their treasury was exhausted, and the Soviet Union collapsed. Их казна опустела, и Советский Союз развалился.
If there’s a big earthquake, the house could really collapse! Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
If their new government doesn't collapse when someone makes bunny ears. Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши.
After the country reported very impressive statistics on telephones, the country collapsed. После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась.
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard. Они только и делали, что медленно разваливались.
Scorned by Bush administration hardliners, the agreement collapsed in mutual recrimination in 2002. Сторонники жёсткой линии в администрации Буша ненавидели это соглашение, и в 2002 году она развалилось из-за взаимных обвинений.
Unfortunately, the system completely collapsed after the war broke out in August 1914. К сожалению, система полностью развалилась после начала войны в августе 1914 года.
The last rival superpower to the United States, the Soviet Union, collapsed in 1991. Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated; Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling. Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.