Sentence examples of "come out in true colors" in English

<>
It will all come out in the wash. Со временем всё уладится.
Quite likely, many well-known athletes and singers will come out in support of rutabaga and will be willing to become ambassadors for it. Скорее всего, даже многие известные спортсмены и певцы выступят в поддержку брюквы и готовы будут стать ее доверенными лицами.
Johnson’s backing of Gove comes as an unexpected twist in the now five-way race for prime minister, as Gove was largely expected to come out in favor of Johnson’s candidacy. Та поддержка, которую Джонсон оказал Гоуву, стала весьма неожиданным поворотом в гонке за кресло премьер-министра, в которой сейчас участвуют пять человек.
Even the crackdown by the authorities on the reformists and civilians, who had come out in peaceful protests, met with little condemnation. Даже подавление властями сторонников реформ и гражданского населения, вышедшего на мирные демонстрации, не нашло особого осуждения.
I didn’t quite understand at the moment but he started to give me books and the more I read, the more of what I was reading would come out in my raps. Тогда я не понял, что он имел в виду, но он стал приносить мне книги, и, чем больше я читал, тем большее влияние эти книги оказывали на мое творчество.
Amash further claims that “the U.S. government has come out in full force against you, the American people. Кроме того, Эмаш заявляет: «Правительство США в полную силу выступает против вас, против американского народа.
In other words, to be excluded altogether, let alone arrested, you have to have come out in open revolt against the regime. Иными словами, чтобы оказаться полностью выброшенным из обоймы, не говоря уже об аресте, ты должен открыто выступить против правящего режима.
If you want to empty a bottle of water (or beer) and turn it upside down, the water will come out in uneven glugs. Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками.
The Basel Committee on Banking Supervision has recently come out in favor of such regulations, and the United States House of Representatives has voted to require regulators to set compensation rules. Базельский комитет по банковскому контролю недавно высказался в пользу такого регулирования, и палата представителей США проголосовала за то, чтобы потребовать от регуляторов установить правила компенсации.
You lot, you queue up with all the vanity of schoolboys and you go to the front and your booming, radical voices come out in falsettos. А вы в очередь становитесь со всем своим тщеславием школьников, и отправляетесь на передовую, а ваши громогласные голоса превращаются в писк.
Think we'll come out in range? Думаешь мы выйдем на дистанцию?
Took his clothes from a dressing room and made him come out in his underwear and talk to me. Забрала его одежду из раздевалки и заставила его выйти в одних трусах и говорить со мной.
Spiders do not come out in the winter. Пауки не вылазят зимой, Рик.
Now this figure is actually based on a brand new paper that's going to come out in the journal PLoS Biology. Эта диаграмма основана на совершенно новом исследовании, которое должно вскоре появиться в журнале PLoSBiology.
And their own personalities come out in totally unique ways. И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
And many of you are excited about the next generation tablet computers to come out in the market. Многие из нас уже ожидают появления нового поколения компьютеров-"таблеток".
A year ago, I spoke to you about a book that I was just in the process of completing, that has come out in the interim, and I would like to talk to you today about some of the controversies that that book inspired. Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал, с тех пор oнa успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала.
Although this year's proposal by a small number of countries has come out in careful disguise and meticulous “gift-wrapping”, its nature has not changed in the least, and it is doomed to fail as before. Хотя предложение, внесенное в этом году небольшим числом стран, было сделано в тщательно завуалированной форме и сознательно подано в «подарочной упаковке», его характер ни в коей мере не изменился и оно, как и прежде, обречено на провал.
MOL has taken another position and has come out in favour of complete liberalisation of the gas market by 1 January 2002, continued with new price and tariff regulation. МОЛ изменила свою позицию и выступает в поддержку полной либерализации рынка газа к 1 января 2002 года и введения новых норм, регулирующих цены и тарифы.
So, in the process of preparing the aide-memoire or preparing the reports or in the workshops, I wonder if we can see whether there are some common traits that we can pull together and then say that it is very clear that there are some common themes that come out in all these reports. Таким образом, хочется спросить, нельзя ли в процессе подготовки памятной записки или при подготовке докладов или в ходе семинаров выявить какие-то общие аспекты, которые мы могли бы свести воедино, и затем констатировать, что совершенно ясно, что во всех этих докладах присутствуют общие темы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.