Sentence examples of "compelled" in English

<>
no matches found
Putin compelled them to make this decision. Путин вынудил их принять это решение.
No, nobody compelled me to do it. Нет, меня никто не заставлял этого делать.
We are constantly compelled to re-improve your articles. Мы вынуждены постоянно работать над улучшением Ваших товаров.
What compelled Halstead to be so rude? Что заставило Холстеда вести себя так грубо?
And each year, she is magically compelled to return. И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду.
Reagan's plan naturally compelled them to act. План Рейгана буквально заставлял их действовать.
Moscow and Tehran continue to be compelled adversaries and pragmatic allies. Москва и Тегеран продолжат оставаться вынужденными противниками и прагматическими союзниками.
What cause compelled her to abandon social norms and decorum so brazenly? Какая причина заставила ее нарушить таким образом социальные нормы и правила поведения?
Unfortunately we are compelled to raise prices for the following products. К сожалению, мы вынуждены повысить цены на следующие продукты.
So I was very pained to learn that his personal debts compelled him to accept bribes. И мне очень больно слышать, что личные долги заставили его принимать взятки.
In which case, we would be compelled to issue a gagging order. В этом случае, мы вынуждены потребовать подписку о неразглашении.
The Cold War at least compelled us to pay attention to the things our adversaries said about us. «Холодная война», по крайней мере, заставляла нас внимательно относиться к тому, что говорят о нас наши противники.
Let him go, or I will be compelled to use my weapon. Отпустите его, или я буду вынужден применить моё оружие.
The massive federal budget deficits that resulted from Reaganomics compelled the new president to do more with less. Огромный дефицит федерального бюджета, образовавшийся в результате рейганомики, заставил нового президента пытаться сделать больше с меньшим количеством средств.
You're compelled to tell me about Grady, 'cause he testified against you. Ты вынужден поговорить со мной о Грэйди, потому что он дал против тебя показания.
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
Despite the enormous hypocritical elephant in the room I feel compelled to express alarm. Несмотря на огромного, притворного слона в комнате, Чувствую, что вынужден испытывать страх.
At times it is useful to be compelled to do what you may not have the will to do on your own. Временами полезно, когда тебя заставляют делать то, что сам бы ты никогда не сделал.
In practice, Soviet rulers were compelled to compromise in order to remain in power. В реальности же, чтобы удержать власть в своих руках, советские правители были часто вынуждены идти на компромисс.
Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research. В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.