Sentence examples of "confused" in English with translation "путать"

<>
Summing should not be confused with counting. Суммирование не следует путать с подсчетом.
I am often confused with my brother. Меня часто путают с моим братом.
Hegemony, however, should not be confused with omnipotence. Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом.
Not to be confused with a gutter ball. Чур не путать с недолётом.
The West shouldn’t be confused with the “Occident.” Запад не следует путать с «западной цивилизацией».
Resilience should not be confused with resistance to change. Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
But polls are not to be confused with reality. Но не стоит путать опросы с реальностью.
However, this option must never be confused with normalization. Но этот вариант ни в коем случае не следует путать с нормализацией.
But progress is not to be confused with victory. Но прогресс не стоит путать с победой.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy. Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
They should not be confused with ordinary commercial treaties. Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
Don't want some confused ladyboy robot on our hands. Не хотели, чтоб путали машину, мальчик или девочка.
But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship. Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
Maybe it's a Middle Eastern culture that became confused with Islam. Возможно, это культура Ближнего Востока, которую теперь путают с исламом.
Moreover, a rare syndrome called "psychogenic amnesia" is sometimes confused with traumatic amnesia. Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией.
What is most easily measured has become confused with what is most worth measuring. То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
This contrarian approach should not be confused with my many recent articles on momentum strategies. Этот подход противодействия не нужно путать с импульсной (momentum) стратегией.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism. Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma. Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
But these measures, however troubling, should not be confused with the opening phase of a Russian invasion. Тем не менее, как бы неприятно ни выглядели подобные меры, их не следует путать с открытой фазой российского вторжения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.