Sentence examples of "current state of research" in English

<>
She also announced the workshop on Nr in agriculture in the Russian Federation and countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA), with an emphasis on the current state of research and practice. Она также объявила о предстоящем проведении рабочего совещания по проблемам Nr в сельском хозяйстве Российской Федерации и стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА), основное внимание в ходе которого будет уделяться современному состоянию исследований и существующей практике.
A review of the current state of research and data availability with a view to identifying knowledge gaps and needs concerning various aspects of urban indigenous peoples and mobility/migration (such as the interplay of individual and community characteristics and push-pull factors that can affect the decision to move; and the roles of migration and ethnic mobility in the growth of urban indigenous populations); обзор нынешнего состояния научных исследований и наличия данных в целях выявления пробелов в знаниях и потребностей в них по различным аспектам проживания коренных нардов в городах и мобильности/миграции (например, взаимодействие индивидуальных и общинных характеристик и стимулирующие и дестимулирующие факторы, которые сказываются на решении о миграции; и роль миграции и этнической мобильности в росте численности коренного населения в городах);
Ukrainians have made huge sacrifices to achieve this goal and will eventually reach the point where frustration at the current state of affairs leads to an overwhelming response. Украинцы пошли на огромные жертвы для достижения этой цели и, в конечном итоге, достигнут точки, где разочарование от нынешнего положения дел спровоцирует решительную реакцию.
Given the current state of the Japanese economy, traders should realize that the era of yen strengthening as a safe haven for global fears will be over in 2013. Учитывая состояние японской экономики, трейдерам стоит подумать о том, что эра укрепления иены в качестве «тихой гавани» на мировых экономических страхах, в 2013 году может завершиться.
Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market. Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка.
It is that in the current state of human knowledge about the economics which deal with forecasting future business trends, it is impossible to apply this method in practice. Просто при нынешнем состоянии человеческих знаний в области экономики, и в частности прогнозирования развития бизнеса на будущее, метод невозможно применить на практике.
The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates. С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны.
•Bonuses – You can view the current state of your bonuses •Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов.
Many criticize it, they say that it needed to be more flexible, that it should have switched to a floating price depending on the current state of the economy, but the gas business is very specific. Многие его критикуют, говорят, что нужно было бы вести себя более гибко, надо было бы перейти на плавающие цены в зависимости от текущей ситуации в экономике. Но газовый бизнес, он очень специфический.
He called the current state of the judicial and law enforcement systems and the government's style of interacting with society "key obstacles for further development." Он назвал текущее состояние судебной и правоохранительной системы, а также правительственный стиль взаимодействия с народом «ключевыми препятствиями для дальнейшего развития».
Le Pen, carrying the populist mantle of the National Front party founded by her father and making her second bid for the presidency, hammered away at her opponents, suggesting that their records as ministers meant they are responsible for the current state of France. Ле Пен, в популистской мантии партии «Национальный фронт», основанной ее отцом, баллотируется на пост президента второй раз. Она упорно возражала своим противникам, заявив, что их работа в качестве министров означает, что они несут ответственность за нынешнее состояние Франции.
For financial advisers, the current state of play is simply a good business opportunity. Для финансовых консультантов нынешние правила игры представляют собой всего лишь новую деловую возможность.
It turns out that it’s not very fun to be the target of over-hyped and sensationalized news coverage that obsessively details your country’s every real or perceived failure and which interviews an unrepresentative sampling of people who are deeply unsatisfied with the current state of things. Да, не так-то приятно быть объектом интереса падких на сенсации СМИ, которые раздувают малейший промах, реальный или вымышленный, и берут интервью исключительно у узкой группы людей, которым решительно не нравится все, что происходит в стране.
“The best way to make sure Ukrainians don’t come to accept the current state of affairs as normal is to put these [political] absurdities in a new format,” says Vladimir Zelenskiy, one of the founders of Kvartal 95, who also stars as Goloborodko in the show. «Лучший способ убедиться в том, что украинцы не считают нынешнюю ситуацию нормальной, — поместить (политический) абсурд в новый формат», — говорит Владимир Зеленский, один из основателей «95-го Квартала» и исполнитель роли Голобородько в сериале.
But given the current state of the region and the condition of most of our putative allies, that assumption is increasingly questionable. Но с учетом текущего состояния дел в регионе и положения большинства наших предполагаемых союзников такая посылка вызывает все большие сомнения.
On Tuesday, March 27, 2007, Dimitri K. Simes, president of the Nixon Center and publisher of The National Interest, spoke on the current state of U.S.-Russian relations. Во вторник 27 марта 2007 г. Димитрий Саймс (Dimitri K. Simes), президент Никсоновского центра (Nixon Center) и издатель журнала National Interest, выступил с докладом о текущем состоянии американо-российских отношений.
These people, who I know well and trust, freely expressed their disenchantment with the current state of Russian affairs. Эти люди, которых я хорошо знаю и которым доверяю, откровенно выражали свое разочарование нынешним состоянием дел в России.
Beyond questioning the accuracy of his characterization of U.S. foreign policy, the point is that he focuses narrowly on the current state of affairs. Даже если не затрагивать вопрос о том, насколько соответствует действительности такая характеристика внешней политики США, следует отметить, что Мигранян фокусируется исключительно на текущем положении дел.
As he has done before, Vladimir Putin held forth at length on the current state of international affairs for an assembled group of journalists, academics and government officials representing twenty-five countries. Как и прежде, Владимир Путин подробно рассказывал о текущем состоянии международных дел группе журналистов, ученых и государственных деятелей, представлявших 25 стран.
The National Interest caught up with Brzezinski at his CSIS office for an interview about his book and the current state of the world. The National Interest удалось застать Бжезинского в его офисе в ЦСМИ и расспросить его о новой книге и о текущем положении дел в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.