Sentence examples of "death" in English with translation "гибель"

<>
The Strange Death of Multiculturalism Странная гибель мультикультурализма
Guys, rescued from certain death? Парни, спасение от верной гибели?
The Death of World Heritage Sites Гибель объектов всемирного наследия
But why did this mass death happen? Но почему произошла эта массовая гибель животных?
This was indeed the death of an evil man. Это действительно была гибель злодея.
“Before his death, Magnitsky was deprived of medical care. «Перед гибелью Магнитский был полностью лишен медицинской помощи.
Now, I am become death, the destroyer of worlds Я - Смерть, великий разрушитель миров, несущий гибель всему живому
And I mourn the death of this gorgeous baby fox. И я оплакиваю гибель этого замечательного лисенка.
O Lord, send plague onto them, and death onto their cattle! Боже, пошли на них чуму, а на скотину - гибель!
threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or угрожает другому лицу гибелью, нанесением телесных повреждений или причинением значительного ущерба, или
(Intriguingly, Moscow appeared to distance itself from Pavlov after his death. (Интересно, что после гибели Павлова Москва, похоже, от него дистанцировалась.
I mean, what is a rescue from certain death worth these days? То есть, насколько тянет в наши дни спасение от верной гибели?
Following the announcement of the soldier’s death, the story went viral. После сообщения о гибели спецназовца эта новость распространилась с большой скоростью.
The result was an unprecedented global calamity and death on an epic scale. Результатом стала беспрецедентная глобальная катастрофа и гибель людей в эпических масштабах.
Consequently, malaria is a significant cause of death and illness in emergency situations. Следовательно, малярия является существенной причиной болезней и гибели людей в чрезвычайных ситуациях.
Death, dislocation, and destruction have caused enough anguish and confusion in the region. Гибель людей, тяготы, лишения и разрушения — все это вызывает в регионе мучительную боль и замешательство.
If not treated, the bends can lead to permanent injuries and even death. Если "кессонку" не вылечить, то она может привести к параличу и даже гибели.
Traffic accidents are a leading cause of death among those aged 15 to 44. Дорожно-транспортные происшествия являются одной из главных причин гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет.
Both men were convicted of committing arson that caused death against Chinese owned businesses. Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
In 1986, Gorbachev unveiled two processes that led to the eventual death of his country. В 1986 году Горбачев начал два процесса, в конце концов приведших к гибели страны под его руководством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.