Sentence examples of "delivering" in English with translation "доставляться"

<>
Your parcel is delivering right now Ваша посылка доставляется прямо сейчас
Even though you set a budget amount, you may not spend that entire amount because your ad isn't delivering to your audience. Даже если вы установили сумму бюджета, вы можете потратить меньше, поскольку реклама не доставляется аудитории.
Alerts can be delivered as email messages. Оповещения могут доставляться в виде сообщений электронной почты.
The original message is delivered as an attachment. Исходное сообщение доставляется в виде вложения.
Materials are always delivered first to the primary operation. Материалы всегда сначала доставляются в первичную операцию.
Custom string that is delivered as a message echo. Пользовательская строка, которая доставляется как отзеркаленное сообщение.
Otherwise, the message is delivered to the recipients without moderation. В противном случае сообщение доставляется получателям без модерации.
The sender is notified, but the message is delivered normally. Отправитель получает уведомление, но сообщение доставляется обычным образом.
Messages are delivered to a recipient's mailbox by the store driver. Сообщения доставляются в почтовый ящик получателя драйвером хранилища.
NDRs for quarantined messages aren't delivered to the spam quarantine mailbox. Отчеты о недоставке для помещенных в карантин сообщений не доставляются в почтовый ящик карантина нежелательной почти.
Get help when email messages will send but can't be delivered Помощь в случаях, когда почтовые сообщения отправляются, но не доставляются
The rule is ignored and the message is delivered without the disclaimer Правило игнорируется, а сообщение доставляется без оговорки.
Provides information about how to troubleshoot situations where alerts are not delivered. Содержит сведения об устранении неполадок, при которых оповещения не доставляются.
The true litmus test of budget expenditures is what actually gets delivered. Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется.
Really Simple Syndication (RSS) Feeds deliver information to you straight from the Internet. С помощью RSS-каналов содержимое доставляется пользователям непосредственно из Интернета.
All goods shall be delivered as well as billed directly to your customers. Все товары будут доставляться нами непосредственно Вашим клиентам, и так же будет производиться расчет.
All the voice messages will be delivered to the same user’s mailbox. Все голосовые сообщения будут доставляться в почтовый ящик того же пользователя.
Free Watches will be delivered to the address of the account holder only. Бесплатные часы будут доставляться только по адресу владельца счета.
Mail sent to a group's secondary SMTP address fails to be delivered. Сообщения, отправленные на дополнительный SMTP-адрес группы, не доставляются.
Messages will be delivered to both the linked mailbox and the forwarding address. Сообщения будут доставляться в связанный почтовый ящик и на адрес переадресации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.