Sentence examples of "design effort" in English

<>
“We will go forward with one, two or three of them, do additional design work and then based on that effort we are going to build an engineering development model and also have the weight reduction. «Мы будем разрабатывать одну, две, три системы, затем проведем дополнительные конструкторские работы и на основе полученных результатов мы создадим опытный образец, постаравшись добиться минимального веса.
And the great thing about it was that Alex was so dedicated to the idea of verisimilitude, the idea that the putative 2054 that we were painting in the film be believable, that he allowed us to take on that design work as if it were an R&amp;D effort. И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую.
While less radical than Russia’s design overhaul, it represents a serious modernisation effort, especially given the size of China’s tank army. По своей конструкции этот танк менее радикален, чем новейшая российская машина, и является результатом серьезной модернизации, что очень важно, особенно с учетом численности танковых войск Китая.
The document not only contained proposals for font and background colour of the TIR plate, but also provided some ideas on how to bring the TIR plate better in line with modern design concepts while, at the same time, using it as a tool to promote the fact that TIR stands for a joint effort by UNECE, IRU and its national associations. В этом документе не только содержатся предложения, касающиеся шрифта литер и цвета фона таблички МДП, но и изложены некоторые мысли относительно того, каким образом можно обеспечить большее соответствие таблички МДП современным концепциям отображения и в то же время использовать эту табличку для обращения внимания на то, что система таможенного транзита МДП объединяет усилия ЕЭК ООН, МСАТ и входящих в него национальных объединений.
The evaluation has focused on the organizational strategy, vision and expectations of the results-based management approach; the design, implementation and use of the system to operationalize this approach; as well as the results of this effort. Цель проведенной оценки состояла в разработке стратегии и концепции управления, основанного на конкретных результатах и определении соответствующих результатов; разработке, внедрении и применении механизма операционализации такого управления; а также определение результативности этого подхода.
Recognized the importance of the concurrent design facilities of the major space agencies to be used in support of and in collaboration with developing countries in their effort to participate in the early stages of space mission development; признали важность использования существующих конструкторских возможностей ведущих космических агентств в поддержку развивающихся стран и сотрудничества с развивающимися странами в их стремлении участвовать в осуществлении космических проектов на самых ранних этапах их разработки;
In his statement to the IAEA General Conference in September 2003, the Director General observed that international cooperation in the context of the design and operation of the nuclear fuel cycle was an important issue that had been discussed over the years, but which, in his view, now merited serious consideration as part of the global effort to cope with increasing nuclear non-proliferation and security challenges. В своем выступлении на сессии Генеральной конференции МАГАТЭ в сентябре 2003 года Генеральный директор отметил, что международное сотрудничество в контексте проектирования и эксплуатации ядерного топливного цикла является важным вопросом, который обсуждается в течение многих лет, но который, по его мнению, сейчас заслуживает серьезного рассмотрения в качестве части глобальных усилий, направленных на борьбу с растущими вызовами ядерному нераспространению и безопасности.
The GDLS development deal also advances a commensurate effort to design and construct and even more advanced M1A2 SEP v4 Abrams tank variant for the 2020s and beyond. Полученный General Dynamics Land Systems контракт на модернизацию также предусматривает соответствующие усилия по созданию к 2020 году еще более современного варианта «Абрамса» M1A2 SEP v4.
The financial sector has since made every effort to design instruments that protect against price fluctuations, to transform private debt into tradable financial securities, and to gain access to speculative markets. С этого времени финансовый рынок предпринимал все возможное, чтобы создать инструменты защиты против колебания цен, трансформации частного долга в ходовые ценные бумаги, и получить доступ к спекулятивным рынкам.
That effort, called the preliminary phase of design, was undertaken in 2001 and 2002, and the results were reported to the Assembly. Работа на так называемом предварительном этапе проектирования проводилась в 2001 и 2002 годах, и Ассамблея была информирована о достигнутых результатах.
But we feel that it's worth- and in fact we have proposed to Congress in the budget that I presented on Monday of this week- an effort to study a reliable replacement concept design. Ну и мы считаем стоящим делом,- да в сущности, мы и предложили это конгрессу в бюджете, который я представлял на этой неделе в понедельник,- предпринять усилия по изучению концептуальной конструкции надежной замены.
The effort to strengthen long-term fiscal solvency has dominated the design of income and expenditure policy, and fiscal policy in the region has thus been oriented towards increasing the primary government surplus, despite the fact that economic growth rates have been low. Стремление укрепить долговременное бюджетное благополучие доминировало над политикой в области доходов и расходов, и бюджетная политика стран региона была ориентирована, таким образом, на увеличение первичного профицита правительства, несмотря на тот факт, что темпы экономического роста были низкими.
BNSC continues to participate in IADC Working Group 3 (Protection), whose current focus of effort is the production of a report on the feasibility and options for the design of an impact sensor network that could be fitted onto a variety of spacecraft. БНКЦ продолжает участвовать в деятельности Рабочей группы 3 (Защита) МККМ, основное внимание в рамках которой уделяется подготовке доклада относительно осуществимости и вариантов проектирования системы датчиков соударений, которую можно было бы устанавливать на различные космические аппараты.
At the 2005 conference, a conscious effort was made to encourage the input of younger members of non-governmental organizations in the design of the conference, the interactive website and its maintenance, the selection of speakers and the conference summaries. На конференции 2005 года принимались меры, специально направленные на расширение участия молодых членов неправительственных организаций в разработке материалов конференции, создании интерактивного веб-сайта и его обслуживании, выборе ораторов и подготовке резюме материалов конференции.
Perhaps the most striking contradiction in Europe's nuclear discourse is the discrepancy between the seeming effort to boost economic growth and employment, and the flippancy of member states in abandoning the nuclear industry, which depends on the design, engineering, and command-and-control skills that underlie Europe's comparative advantage in the industry. Пожалуй, самое яркое противоречие в ядерном обсуждении в Европе заключается в несоответствии между кажущимися усилиями стимулировать экономический рост и легкомысленностью государств-членов в отказе от ядерной энергетики, которая зависит от конструировании, инжиниринга и навыков управления и контроля, лежащих в основе сравнительного преимущества Европы в этой отрасли промышленности.
In this effort, important advances have been made regarding the restructuring of its administration, the development of a broad academic basis and the design of educational, training and research programmes in areas related to peace. В рамках этих усилий был достигнут важный прогресс в деле реструктуризации его администрации, разработки широкой академической основы, разработки программ в области просвещения, подготовки кадров и исследований в областях, связанных с вопросами мира.
In an effort to further understand the administrative framework within which the Department of Field Support must operate and to determine options available to the Department in developing resource proposals, the Department of Field Support intends to develop pamphlets that outline the business design processes for support to field missions in the core areas of personnel, finance, logistics and information and communications technology. В попытке содействовать лучшему пониманию административных рамок, в которых приходится функционировать Департаменту полевой поддержки, и определить набор вариантов, имеющихся в его распоряжении при подготовке предложений в отношении ресурсов, Департамент планирует подготовить брошюры с описанием рабочих процессов, связанных с оказанием поддержки полевым миссиям в вопросах кадрового обеспечения, финансирования, логистики и информационно-коммуникационных технологий.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
Every effort deserves reward. Любой труд заслуживает награды.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.