Sentence examples of "direct reflection" in English

<>
What happened then is a direct reflection of what is happening now. То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас.
Within the available resources, distribution across focus areas is a direct reflection of country demand for the full range of development services provided by UNDP to programme countries at their request. В рамках имеющихся ресурсов распределение по приоритетным областям непосредственно отражает спрос стран на весь спектр услуг в области развития, предоставляемых ПРООН странам, в которых осуществляются программы, по их просьбе.
Within the available resources, distribution across focus areas is a direct reflection of country demand for the full range of development services provided by UNDP to programme countries upon their request. В рамках имеющихся ресурсов распределение по приоритетным областям непосредственно отражает спрос стран на весь спектр услуг в области развития, предоставляемых ПРООН странам, в которых осуществляются программы, по их просьбе.
We feel that this characteristic of the report is, in large measure, a reflection of its two most direct antecedents: the presidential statements of the Security Council of 30 November 1999 and 20 July 2000, which fail to distinguish between the two types of armed conflict. Мы считаем, что данное свойство доклада во многом является отражением шагов, непосредственно предшествовавших его выпуску: заявлений Председателя Совета Безопасности от 30 ноября 1999 года и 20 июля 2000 года, в которых не проводится никакого различия между двумя типами вооруженных конфликтов.
The first primary reflection of this principle is the requirement that in planning an attack, the anticipated losses of civilian life and property may not be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated from the attack as a whole. Первым первичным отражением этого принципа является требование о том, что при планировании нападения ожидаемые потери жизни среди гражданского населения и ущерб имуществу не могут быть чрезмерны по отношению к конкретному и непосредственному военному преимуществу, которое предполагается получить от нападения в целом.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
After mature reflection, I've decided to accept their offer. По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality." Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
Amending the constitution is rightly a process that takes time for discussion, reflection, and review. Внесение поправок к конституции — это всегда довольно длительный процесс, который включает в себя дискуссии, размышления и оценки.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
A better reflection of what may be to come can be found in the NAHB survey of home builder confidence. Наиучшее отображение грядущих событий можно найти в обзоре NAHB о доверии строительным фирмам.
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
It seems almost impossible for many investors to realize, in the case of a stock that in the past has not sold at a comparably high price-earnings ratio, that the price-earnings ratio at which it is now selling may be a reflection of its intrinsic quality and not an unreasonable discounting of further growth. Складывается впечатление, что многие инвесторы просто не могут себе представить, что нынешнее соотношение цена/прибыль компании, акции которой еще недавно продавались со сравнительно невысоким коэффициентом, является отражением реально присущих компании качеств, а не следствием необоснованно завышенного дисконтирования будущих доходов.
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo. Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию.
Your questions were too direct. Твои вопросы были слишком прямолинейны.
It says that a $40/b fall in the price of oil over the last five months would have been a reflection of an economic crisis, but the world economy is growing and the demand for oil is increasing. «За последние пять месяцев цены на нефть снизились почти на 40 долларов за баррель. По своей динамике текущий масштаб падения цен на нефть в исторической ретроспективе соответствует проявлению мирового экономического кризиса, однако мировая экономика и спрос на нефть растут», – говорится в заявлении Роснефти.
Is it a direct train Это прямой поезд
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.