OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
He's my director of communications. Он мой директор по коммуникациям.
2006: A delegation from the Simon Wiesenthal Center, including a survivor of a suicide bombing, met with Assistant Secretary-General of the Office of the Secretary-General and the United Nations Secretary-General's Director of Communications, at the offices of the Secretariat in New York to discuss international terrorism and events in the Middle East. 2006 год: Делегация Центра Симона Визенталя, один из членов которой остался в живых после того, как смертник привел в действие взрывное устройство, провела в помещении Секретариата в Нью-Йорке встречу с помощником Генерального секретаря и Директором по коммуникациям, чтобы обсудить проблему международного терроризма и положение на Ближнем Востоке.
“The United States has a limited ability to direct things,” said Michael Anton, the National Security Council’s director of strategic communications, in an interview with The Post justifying Trump's authoritarian outreach. «У Соединенных Штатов — ограниченные возможности в установлении направления, — сказал Майкл Энтон, директор по стратегическим коммуникациям Совета национальной безопасности, в интервью The Post, оправдывая авторитарный подход Трампа.
He's the director of communications. Он директор по связям с общественностью.
I'm the new director of communications. Я новый руководитель отдела по связям с общественностью.
This is Malcolm Tucker, he's our director of communications. Это Малькольм Такер, он наш директор по связям с общественностью.
Spokesperson: at the P-5 level, the proposed position will assist the Director of Communications to prioritize the strategic communications and coordination of the Mission. пресс-секретарь: сотрудник на предлагаемой должности класса С-5 будет оказывать помощь директору по коммуникации в деле определения приоритетных задач Миссии в сфере стратегической коммуникации и координации.
JUNIC recommended, and ACC later endorsed, the appointment of Tore Brevik, Director of Communications and Public Information of UNEP, as the Chairman of JUNIC for 2000 and 2001. ОИКООН рекомендовал назначить председателем ОИКООН в 2000 и 2001 годах Туре Бревика, Директора по вопросам коммуникации и общественной информации ЮНЕП, а АКК впоследствии одобрил эту рекомендацию.
Algeria's nomination of Mr. Abdelkarim Boussaid for the post of Director of Communications Development at the International Communications Union in the elections that will be held in November 2006. выдвинутую Алжиром кандидатуру г-на Абделькарима Буссаида на должность директора Бюро развития электросвязи Международного союза электросвязи на выборах, которые будут проведены в ноябре 2006 года;
The annual session of the Communications Group was held in New York on 23 and 24 June 2003 under the chairmanship of the Director of Communications of the United Nations Development Programme. Ежегодная сессия Группы по вопросам коммуникации была проведена в Нью-Йорке 23 и 24 июня 2003 года под председательством Директора по вопросам коммуникации Программы развития Организации Объединенных Наций.
JUNIC held its twenty-sixth session in Geneva at the headquarters of the World Meteorological Organization Geneva from 11 to 13 July 2000, under the chairmanship of Tore Brevik, Director of Communications and Public Information of the United Nations Environment Programme. ОИКООН провел свою двадцать шестую сессию в Женеве в штаб-квартире Всемирной метеорологической организации в период с 11 по 13 июля 2000 года под председательством Директора по вопросам коммуникации и общественной информации Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Торе Бревика.
In August 2003, NRC established the position of Director of Communications to provide integrated leadership and direction for NRC external communications and to enhance the effectiveness of NRC's communications with the public, the media, and the Congress in support of NRC's strategic goals. В августе 2003 года Комиссия по ядерному регулирования учредила должность Директора связи для обеспечения комплексного руководства и управления деятельностью в области внешней связи Комиссии по ядерному регулированию и повышения эффективности связи Комиссии с общественностью, средствами массовой информации и конгрессом в поддержку стратегических целей Комиссии.
The Joint United Nations Information Committee held its twenty-seventh session in Geneva, at the headquarters of the World Intellectual Property Organization, from 10 to 12 July 2001, under the chairmanship of Tore Brevik, Director of Communications and Public Information of the United Nations Environment Programme. Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций провел свою двадцать седьмую сессию в Женеве в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности с 10 по 12 июля 2001 года под председательством Директора по вопросам коммуникации и общественной информации Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Торе Бревика.
He could not overemphasize the need for a serious media strategy, which should involve not only OHCHR but also the Department of Public Information (DPI) and the Secretary-General's Director of Communications. Он в полной мере осознает необходимость разработки серьезной стратегии в области средств массовой информации, в процесс осуществления которой необходимо вовлекать не только УВКПЧ, но и Департамент общественной информации (ДОИ) и Директора по вопросам коммуникации при Канцелярии Генерального секретаря.
As a guest of Her Majesty Queen Rania in Amman Jordan, the Director of Communications gave a presentation at the Massachusetts Institute of Technology co-sponsored event Learning International Networks Consortium, 28 October- 1 November 2007, Amman, Jordan and Dubai, United Arab Emirates. В качестве гостя Ее Величества королевы Рании директор по коммуникации во время организованного по инициативе Массачусетского технологического института тематического мероприятия под названием «Международный консорциум организаций по вопросам просвещения» провел презентации 28 октября — 1 ноября 2007 года в Аммане, Иордания, и Дубае, Объединенные Арабские Эмираты.
In the Executive Office of the Secretary-General, the Director of Communications and Special Projects helps to develop an overall communications strategy for the Organization, including shaping the messages of the Secretary-General on the priority concerns of the United Nations, and coordinates the various parts of the Secretariat engaged in communications activities with a view to ensuring coherence and clarity in delivering those messages. В Административной канцелярии Генерального секретаря Директор по коммуникации и специальным проектам оказывает помощь в разработке общей стратегии коммуникации для Организации, включая составление сообщений Генерального секретаря по приоритетным задачам Организации Объединенных Наций, и координирует различные подразделения Секретариата, занимающиеся деятельностью в области коммуникации, с целью обеспечения согласованности и ясности этих сообщений.
Under the guidance of the Director of Communications and Public Information, the Public Information Officer will provide a point of contact for local and international media and will be assisted by two Public Information Officers, a Radio Producer, an Administrative Assistant (Field Service) and a Driver (national General Service staff). Под руководством Директора по вопросам связи и общественной информации сотрудник по вопросам общественной информации будет выполнять функции контактного лица для местных и международных средств массовой информации и в его подчинении будут находиться два сотрудника по вопросам общественной информации, один сотрудник по подготовке радиопрограмм, один помощник по административным вопросам (категория полевой службы) и один водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
FXDD shall have no responsibility for delays in the transmission of Orders due to disruption, market conditions, failure or malfunction of communications facilities and shall not be liable for any claims, losses, damages, costs or expenses, including attorneys' fees, to any person or entity as a result of its negligence. Компания FXDD не несет никакой ответственности за задержки в передаче ордеров, произошедших в результате разрыва связи, отказа или неполадок в устройствах связи, нестабильности рынка. Компания FXDD также не может нести никакой ответственности за убытки, расходы, включая налоги за право пользования доверенностью, ущерб или при поступлении жалоб со стороны физического, юридического лица или организации в случае возникновения подобной небрежности.
“I think NASA is right: Slow is the way to go,” says Arthur Caplan, director of the division of medical ethics at New York University Langone Medical Center. «Я думаю, НАСА права: действовать надо медленно и постепенно», — говорит Артур Каплан (Arthur Caplan), работающий директором отдела медицинской этики в медицинском центре Нью-Йоркского университета.
(a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery; (a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования;

Advert

My translations