Sentence examples of "disease symptom" in English

<>
In particular, these regions should train and deploy a new cadre of community health workers, trained to recognize disease symptoms, provide surveillance, and administer diagnoses and appropriate treatments. В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
In most human disease, oxidative stress is merely a symptom. При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом.
However, the Russian surface force still suffers from “distributed classality,” a disease inherited from the Soviet Union. Its chief symptom is building too many different ship classes with too few ships in each class. Вместе с тем, российский надводный флот по-прежнему страдает от болезни, унаследованной от СССР, которую часто называют distributed classality (имеется в виду строительство многочисленных типов кораблей малыми партиями, причем эти корабли предназначены для выполнения одинаковых задач и имеют схожее водоизмещение — прим. пер.).
We diagnose the disease eventually, once it becomes symptomatic, and then we treat the symptom for 10, 20, 30, 40 years. Мы диагностируем болезнь со временем, как только она становится симптоматической, и затем мы лечим симптомы 10, 20, 30, 40 лет.
Now most of the time, you think of pain as a symptom of a disease, and that's true most of the time. Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания. И в большинстве случаев это действительно так.
You're treating a symptom and the disease rages on, consumes the human race. Ты пытаешься лечить симптом, а болезнь разрастается, поглощая человеческую расу.
But this is merely addresses the symptom, not the disease. Однако это только лечение симптома, а не болезни.
No point in treating the symptom and not the disease. Нет смысла лечить симптом, а не заболевание.
Yeah, by treating the symptom instead of the disease. Да, но это воздействие на симптом, а не на болезнь.
The brain was not a symptom of an underlying disease. Мозг не был симптомом скрытой болезни.
What has happened to both Magnitsky and Firestone are not isolated cases, but rather reflect another symptom of the national systemic disease Russia is suffering from with its near total lack of rule of law. То, что случилось с Магнитским и Файрстоуном, - не отдельные случаи, но, скорее, проявление симптома общенационального заболевания, которым страдает Россия: почти полным несоблюдением принципов господства права.
As you know, this is the main symptom of early onset Alzheimer's disease. Как вы знаете, это главный симптом болезни Альцгеймера на ранней стадии.
We think of pain as a symptom, but there are cases where the nervous system develops feedback loops and pain becomes a terrifying disease in itself. Mы представляем себе боль как симптом, но бывают случаи, когда нервная система образует цепочки обратной связи и боль сама по себе становится страшной болезнью.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
It’s important to identify the unmet developmental need (s) and to develop a strategy that deals with the core issue, not just the symptom, otherwise the problem will continue. Важно идентифицировать нереализованную потребность в развитии и создать стратегию которая работает с центральной проблемой, а не просто с симптомами, иначе проблема сохранится.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
The de facto government rescue is a symptom of Russia's crisis in domestic demand, and of a misplaced faith in state interference that is deepening the country's economic problems. Эта фактически спасательная операция, проводимая государством, указывает на серьезное сокращение спроса на внутреннем рынке и является признаком неоправданных надежд на вмешательство государства, которое усугубляет экономические проблемы страны.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
The retreat from child rearing is, at some level, a symptom of late-modern exhaustion — a decadence that first arose in the West but now haunts rich societies around the globe. «На определенном уровне отказ от воспитания детей – это симптом современного истощения, упадка, начавшегося на Западе, но затронувшего в итоге богатые общества по всему миру.
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.