Sentence examples of "disruptive" in English with translation "разрушительный"

<>
It would be highly disruptive. Это будет иметь крайне разрушительные последствия.
Structural change can be simultaneously beneficial and disruptive. Структурные изменения могут быть одновременно и позитивными, и разрушительными.
In today's parlance, we speak of "disruptive technologies." Говоря современным языком, речь идет о "разрушительных технологиях".
He came to be seen as a smart disruptor of the disruptive populists. Его стали воспринимать как умного разрушителя разрушительного популизма.
First, his presidency will be highly disruptive to American domestic and foreign policy. Во-первых, его президентство будет иметь весьма разрушительные последствия для американской внутренней и внешней политики.
If we send a particle beam, we may produce a disruptive nuclear effect. Если мы направим поток частиц на цель, это может вызвать разрушительную ядерную цепную реакцию в ядре.
The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive. Лучший путь вперед – это принять Интернет с распростертыми объятиями, невзирая даже на разрушительные побочные эффекты.
Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive. Тем не менее, проблемы, которые создают эти партии, могут стать очень разрушительными для Европы.
Under such circumstances, international cooperation is essential to ensure stability and growth and prevent disruptive crises. В такой ситуации международное сотрудничество необходимо для того, чтобы обеспечить стабильность и рост и предотвратить разрушительные кризисы.
“Adversaries and potential adversaries are developing, and in some cases demonstrating, disruptive and destructive counterspace capabilities. «Враг и вероятный противник разрабатывает, а в некоторых случаях демонстрирует свою разрушительную и мощную технику для борьбы в космосе.
The tests in the Hadron Collider may trigger this change, every bit as disruptive as an explosion. Эксперименты с адронным коллайдером могут спровоцировать подобное изменение наших представлений, по сути такое же разрушительное, как и взрыв.
Now Pakistan – in a sense, the region’s best remaining hope – is also facing potentially disruptive setbacks. Сегодня Пакистан – в некотором смысле, лучшая надежда, оставшаяся в регионе – также сталкивается с потенциально разрушительными последствиями.
The repercussions are likely to be all the more disruptive when, sooner or later, the regime falls. Когда режим падет, что случится раньше или позже, последствия могут быть еще более разрушительными.
Most also agree that the rate of heating is accelerating and that the consequences could become increasingly disruptive. Большинство также согласно с тем, что скорость этого нагрева увеличивается, и что последствия могут стать всё более разрушительными.
A century ago, the decline of the Austro-Hungarian and Ottoman Empires proved highly disruptive to the international system. Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы.
Of course, fiscal sustainability is vital to prevent a disruptive debt refinancing and inspire confidence among investors and consumers. Нет сомнений, что финансовая устойчивость имеет жизненно важное значение для предотвращения разрушительного рефинансирования задолженности и вселения уверенности в круги инвесторов и потребителей.
Technological innovation has long triggered diametrically opposed reactions: awe of new possibilities for some; for others, fear of disruptive change. Технологические инновации, уже давно вызывают диаметрально противоположные реакции: для некоторых восхищение новыми возможностями; для других, страх разрушительных изменений.
It is less disruptive and much less expensive to maintain potential asylum-seekers in or close to their present location. Менее разрушительно и гораздо дешевле поддерживать потенциальных просителей убежища в пределах или вблизи их настоящего местоположения.
While ongoing for weeks or months, these events have not yet produced their full disruptive impact on the global economy. И хотя эти события уже длятся несколько недель, а то и месяцев, они еще не успели оказать в полной мере свое разрушительное воздействие на глобальную экономику.
Some of those actions will have to be disruptive, because the momentum of organizations can carry them beyond their usefulness. Некоторые из этих действий должны быть разрушительными, потому что движущая сила этих организаций может повести их за пределы их полезности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.