OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
This is the French Connection dope. Это французский наркотик.
He got you hooked on dope. Он подсадил тебя на наркотики.
We got all the whores and dope sewn up. Девочки и наркотики под контролем.
She often gace out dope to the kids with exchange. Иногда она давала наркотики ребятам в обмен за особую услугу.
Night air goes to your head like dope, don't it? Ночной воздух действует на тебя как наркотик, да?
We got the dope from the locker with the key from Roxanne's wallet. Мы достали наркотики из камеры хранения с помощью ключа из бумажника Роксанны.
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession. В кризис люди не принимают наркотики в таких же количествах и не посещают проституток также часто.
I used to roll with her oldest boy, Alonso, before he got put away for slinging dope. Я раньше тусовался с её старшеньким, Алонсо, пока его не упрятали за продажу наркотиков.
McGinnis wanted me to give her dope and have her talk to Hayley and get the band name back. МакГиннис хотел, чтобы я дал ей наркотик и заставил ее поговорить с Хейли и вернул имя группе.
When he got out, he was going to leave the dope game for good and fly straight, and he was actually working on merging his two passions into one vision. выйти из тюрьмы, завязать с наркотиками, начать нормальную жизнь и объединить два предмета своей страсти.
Made them dope fiends sing. Заставил тех наркоманов мне спеть.
Nothing they can do but dope him up till it gets him. Его просто накачивают, пока рак не добьёт.
This guy, he's a bottom-feeder pushing ice to dope fiends. Этот парень, он неудачник, сбывающий кокаин наркоманам.
Dope me up, peel this off, and slap a new face on me. Накачайте меня, очистите это лицо и прикрепите новое.
It's time we win this war, expunge this school of all dope fiends. Пришла пора выиграть эту войну, очистить школу от всех этих наркоманов.
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight. Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана.
Dope on the damn table. Наркота на долбаном столе.
You and your stupid dope! Ты и твоя дебильная наркота!
The Beach Boys are dope. Beach Boys - отпад.
Needle, spoon, little bag of dope. Игла, ложка, маленький пакетик дури.


My translations