OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
A WADA report by Canadian lawyer Richard McLaren released in July alleged that Mutko was involved in covering up a Russian soccer player’s positive doping test, although Mutko was not directly implicated. В июле вышел доклад ВАДА, подготовленный канадским юристом Ричардом Маклареном (Richard McLaren). В нем утверждается, что Мутко причастен к сокрытию позитивных результатов допинг-тестов одного российского футболиста, хотя напрямую он не был в этом замешан.
Cyclist Lance Armstrong's first failed doping test was for corticosteroids. Велосипедист Лэнс Армстронг (Lance Armstrong) впервые попался именно на кортикостероидах.
A 60 Minutes segment included information from a whistleblower, Grigory Rodchenkov, the former director of Russia's antidoping laboratory, who admitted that he assisted doping activities such as concealing positive test results and giving athletes cocktails of performance-enhancing drugs drugs mixed with liquor and concealing results: В одном из эпизодов программы 60 Minutes рассказывалось о Григории Родченкове, бывшем директоре российской антидопинговой лаборатории, признавшемся в том, что он принимал активное участие в допинговой «программе», в том числе утаивая положительные результаты и смешивая коктейли из стимуляторов для спортсменов.
If he were to also listen to the claims of German broadcaster ARD's documentary, Top-secret doping: How Russia makes its winners, he will begin to see the west attacking Russia from every possible angle. Если бы он ознакомился с заявлениями, сделанными на германском телевизионном канале ARD в документальном фильме «Топ-секреты допинга: как Россия делает своих победителей», он бы увидел как Запад нападает на Россию со всех сторон.
Did you stay home to study for the test? Ты оставался дома готовиться к экзамену?
Let's also not overlook that the vast majority of athletes named in the report are women, whose naturally lower levels of testosterone make them better beneficiaries of the effects of doping with androgenic hormones. Давайте также не будем упускать из виду, что подавляющее большинство спортсменов, чьи имена попали в этот доклад, — женщины, чей естественно низкий уровень тестостерона делает их более восприимчивыми к допингу, включающему в себя мужские половые гормоны.
Of course she passed the test. Конечно, она сдала экзамен.
The legacy of the sort of state-sponsored doping we saw decades ago in East Germany remains, a reminder of the dark side of conferring political meaning on sports. Наследие спонсируемого государством допинга, которое мы наблюдали несколько десятилетий назад в Восточной Германии, существует и сегодня, оставаясь мрачным напоминанием о темной стороне попыток придать спорту политическое значение.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
The evidence against Russia is plentiful and damning and signals systemic cheating – but that doesn't absolve the rest of the sport from guilt. (Turkey, for instance, had the second-highest number of doping transgressions with 188, a much higher rate of violations per capita.) Свидетельств против России, доказывающих наличие целой системы обмана, предостаточно, однако это вовсе не освобождает другие страны от вины (к примеру, Турция занимает второе место по количеству допинговых нарушений — 188 — что представляет собой гораздо более высокий показатель нарушений, если рассматривать его в соотношении с количеством спортсменов в сборной).
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
Russian President Vladimir Putin is changing his tune about the doping scandal that has engulfed Russian Olympic and paralympic athletes. Тон высказываний российского президента Владимира Путина о допинговом скандале, затронувшем российских спортсменов-олимпийцев и паралимпийцев, на глазах меняется.
You must be careful when you write answers in a test. Ты должен быть внимателен, когда пишешь ответы в тесте.
But Monday's report "noted a cumulative lapse of action from the IAAF" in investigating doping suspicions and a "collective and inexplicable laissez-faire policy." Однако в опубликованном в понедельник докладе говорится об «отсутствии действий со стороны IAAF», направленных на расследование случаев предполагаемого употребления запрещенных препаратов, и о «коллективной и необъяснимой политике невмешательства».
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
In some events, such as athletics, weightlifting and cycling, adverse findings are common in many countries, but some nations excel in particular sports: 56 Italian cyclists and 22 Indian weightlifters were caught doping in 2014. В некоторых дисциплинах, таких как легкая атлетика, тяжелая атлетика и велоспорт, обнаружение «нечистых» результатов является обычным явлением во многих странах, но некоторые из них особенно преуспели в отдельных видах спорта: 56 итальянских велосипедистов и 22 индийских тяжелоатлета были пойманы на использовании допинга в 2014 году.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
Conducting science experiments on female athletes just because they're women is more than a doping infringement – it's a human-rights violation. Проведение научных экспериментов над женщинами только потому, что они женщины, это уже не просто допинговое нарушение: это настоящее нарушение прав человека.
The test samples were due to arrive three days ago. Тестовые образцы должны были прибыть три дня назад.
Since his election in August, Coe has repeatedly denied that the IAAF doesn't take doping seriously, piling any blame on his predecessor, Lamine Diack, who is accused of accepting bribes. С момента его избрания в августе Коэ неоднократно отрицал, что IAAF не принимает проблему допинга всерьез, пытаясь свалить всю вину на его предшественника Ламина Диака (Lamine Diack), которого обвиняли во взяточничестве.

Advert

My translations