Sentence examples of "driving" in English with translation "править"

<>
Determination of cut-off line and harmonized driving beam pattern (Regulations Nos. 98 and 112) Определение светотеневой границы и согласованная схема распределения пучка дальнего света (правила № 98 и 112)
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only, the letters'HR'; на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил только в отношении дальнего света,- буквы " НR ";
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam, the letters " HCR "; на фарах, удовлетворяющих предписаниям настоящих Правил в отношении как ближнего, так и дальнего света,- букв " НСR ";
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam, the letters " DCR "; на фарах, отвечающих требованиям настоящих Правил как в отношении ближнего, так и дальнего света,- буквы " DCR ";
The headlamp bearing the above approval mark meets the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam and is designed: Фара, на которую нанесен изображенный выше знак официального утверждения, удовлетворяет требованиям настоящих Правил как в отношении огней ближнего света, так и в отношении огней дальнего света и предназначена:
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only, the letters " R " for Class A headlamp or " HR " for Class B headlamp; на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил только в отношении дальнего света,- буква " R " для класса A или буквы " HR " для класса B;
Figure 8: the installation unit, bearing this approval mark is a (separate) installation unit of a system, meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam only. 8: встраиваемый модуль, на котором проставлен этот знак официального утверждения, является (отдельным) встраиваемым модулем системы и соответствует требованиям настоящих Правил в отношении только пучка дальнего света.
The installation unit of a system, bearing the above approval mark, meets the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam and is designed: Встраиваемый модуль системы, на котором проставлен указанный выше знак официального утверждения, соответствует требованиям настоящих Правил в отношении пучка как ближнего, так и дальнего света и предназначен:
We are adopting driver safety laws establishing speed limits and a minimum driving age of 18, requiring the use of seat belts and setting out strict requirements for driver's licences. Мы вводим правила безопасности для водителя, устанавливая ограничения скорости и минимальный возраст в 18 лет для получения водительских прав, требуя использовать ремни безопасности и вводя строгие требования в отношении выдачи водительских прав.
Thus, the provisions of Regulation (EEC) No 3820/85 (minimum age of crews, driving and rest periods, breaks) had to be applied in the new federal States as of 3 October 1990. Следовательно, положения Правил (ЕЭС) № 3820/85 (минимальный возраст членов экипажей, периоды нахождения в пути и отдыха, остановки) должны были применяться в новых федеральных землях с 3 октября 1990 года.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of both the passing beam and the driving beam, the letters " CR " for Class A headlamp or " HCR " for Class B headlamp; на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил в отношении как ближнего, так и дальнего света,- буквы " CR " для класса A или буквы " HCR " для класса B;
The expert from IMMA introduced informal documents Nos. 10 and 11 proposing amendments to Regulation No. 113 in order to introduce the specifications of a harmonized driving beam pattern and a symmetrical passing beam pattern. Эксперт от МАЗМ представил неофициальные документы № 10 и 11, содержащие предложения о внесении поправок в Правила № 113, с целью включения в них технических требований, касающихся согласованной схемы распределения луча дальнего света и схемы симметричного луча ближнего света.
GRE agreed to resume its consideration at the next session on the basis of a new proposal by GTB addressing all headlamp Regulations with regard to the number of light sources contributing to the driving beam function. GRE решила возобновить рассмотрение данного вопроса на следующей сессии на основе нового предложения БРГ, затрагивающего все правила о фарах и касающегося числа источников света, способствующих обеспечению функции луча дальнего света.
The Chairman and the expert from the United States of America invited GRE experts to investigate the possible elaboration of a global technical regulation (gtr) on voltage performances and automatic levelling specifications for the harmonized driving beam pattern. Председатель и эксперт от Соединенных Штатов Америки просили экспертов GRE изучить вопрос о возможности разработки глобальных технических правил (гтп), касающихся требований по характеристикам напряжения и автоматической регулировке для согласованной схемы распределения луча дальнего света.
This interpretation appears also contrary to the rule in the instruction on driving licences, which states that, persons who are in Denmark because of a time limited job or because of education, are normally not considered to have normal residence in Denmark. Данное толкование, по-видимому, также противоречит правилу прохождения обучения с целью получения водительских удостоверений, которое гласит, что лица, находящиеся в Дании с целью осуществления профессиональной деятельности в течение ограниченного периода времени либо с целью учебы, как правило, не считаются имеющими обычное место пребывания в стране.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark as defined in paragraph 6.3.2.2. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; на фарах, отвечающих требованиям настоящих Правил в отношении дальнего света, рядом с кругом, в котором проставлена буква " E ", проставляется значение максимальной силы света, выраженной при помощи установочной отметки, указанной в пункте 6.3.2.2 ниже.
on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the driving beam, an indication of the maximum luminous intensity expressed by a reference mark, as defined in paragraph 6.3.2.1.2. below, placed near the circle surrounding the letter " E "; на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил в отношении дальнего света, рядом с кругом, в котором проставлена буква " E ", наносится обозначение максимальной силы света, выраженной при помощи маркировочного значения, указанного в пункте 6.3.2.1.2 ниже.
Contracting Parties or subdivisions thereof may withdraw from a driver the right to use his domestic or international driving permit in their territories if he commits in their territories a breach of their regulations rendering him liable under their legislations to the forfeiture of his permit. Договаривающиеся стороны или их территориальные подразделения могут лишить водителя права пользоваться на их территории национальным или международным водительским удостоверением в случае нарушения им на их территории правил, за которое согласно их законодательству предусматривается лишение права пользоваться водительским удостоверением.
for the driving beam, HV being situated within the isolux 0.75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and-20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 6.3.2. of this Regulation. в случае пучка дальнего света HV находится в пределах изолюкса 0,75 Eмакс., причем для фотометрических значений в любой точке измерения, указанной в пункте 6.3.2 настоящих Правил, допуски составляют + 20 % для максимальных значений и-20 % для минимальных значений.
and if, for the driving beam, HV being situated within the isolux 0.75 Emax, a tolerance of + 20 per cent for maximum values and- 20 per cent for minimum values is observed for the photometric values at any measuring point specified in paragraph 8.10. of this Regulation. и если для луча дальнего света в случае, когда HV находится внутри зоны одинаковой освещенности, равной 0,75 Emах, для фотометрических величин в любой точке измерения, указанной в пункте 8.10 настоящих Правил, соблюдается допуск, равный + 20 % для максимальных и-20 % для минимальных значений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.