Sentence examples of "election poll" in English

<>
Both local and Western election monitors have said that the poll fell far below acceptable standards. Как местные, так и западные наблюдатели за выборами заявили, что голосование далеко не соответствовало приемлемым стандартам.
Winning an election, or a popularity contest in a poll, is very different from governing, however. Однако одержать победу на выборах или в борьбе за популярность — это не то же самое, что управлять страной.
How could a government that steered Australia comfortably through the global financial crisis, and that has presided for the last six years over a period of almost unprecedented prosperity, have faced extinction in the national election due later this year, as every opinion poll last month was predicting? Политики и аналитики задаются вопросом: как правительство, сохранившее комфортные условия в стране во время мирового финансового кризиса и правившее на протяжении последних шести лет практически беспрецедентного процветания, может в сентябре столкнуться с избирательным вымиранием, на что указывают все последние опросы общественного мнения?
Such an assessment requires acknowledging that the election was far from flawless: Hamas and Islamic Jihad boycotted the poll, and Marwan Barghouti, a fellow Fatah member with Abbas and the one candidate who could seriously have challenged him, was ungently persuaded by the movement's leadership to withdraw his candidacy in order to present a unified front. Такая оценка требует признания того факта, что выборы были далеко небезупречными: группировки Хамас и «Исламский джихад» бойкотировали выборы, а Марвана Баргути - члена движения ФАТХ, как и Аббас, и единственного кандидата, способного составить реальную конкуренцию Аббасу – руководство движения убедило снять свою кандидатуру, чтобы движение могло выступить на выборах единым фронтом
Is it really any wonder that popular support for the governing parties that complied with this diktat plunged from 69% in the 2009 European Parliament election to 31% in 2014, that a far-left coalition demanding debt justice topped the poll, or that the neo-Nazi Golden Dawn party finished third? Стоит ли удивляться, что народная поддержка партий, подчинившихся этому диктату, упала с 69% (выборы в Европарламент 2009 года) до 31% в 2014 году, что ультралевая коалиция, требующая долговой справедливости, заняла первую позицию, или что неонацистская партия «Золотая заря» финишировала третьей?
Putin would get 48 percent in a presidential election, compared with 10 percent for Communist leader Gennady Zyuganov and 9 percent for Vladimir Zhirinovsky of the nationalist Liberal Democrats, according to an opinion poll by the All-Russian Center for the Study of Public Opinion. Prokhorov was supported by 3 percent of respondents. Согласно опросу, проведенному Всероссийским центром по исследованию общественного мнения, на президентских выборах Путин получит 48%, 10% получит лидер коммунистов Геннадий Зюганов и 9% - Владимир Жириновский, лидер националистической партии либерал-демократов. Прохорова поддержали 3% опрошенных.
EUR/GBP collapsed during the Asian morning Friday after an exit poll and early election results suggested that David Cameron is likely to stay Prime Minister. EUR/GBP рухнул во время азиатской сессии утром в пятницу после результатов экзит пола, предположили, что Дэвид Кэмерон, вероятно, останется премьер-министром.
The hackers accessed software designed to be used by poll workers on Election Day, and in at least one state accessed a campaign finance database. Хакеры получили незаконный доступ к программному обеспечению, предназначенному для использования в день выборов членами участковых избирательных комиссий. По крайней мере в одном штате они проникли в базу данных с информацией о финансировании избирательной кампании.
The members of the Council congratulated the Iraqi people for exercising their right to vote under adverse conditions and recognized the work of the Independent Electoral Commission, the poll workers and election observers, and at the same time welcomed the advice given by the United Nations Electoral Assistance Division and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), and by international experts. Члены Совета поздравили иракский народ в связи с осуществлением его права голоса в тяжелых условиях и высоко оценили вклад Независимой избирательной комиссии, работников на избирательных участках и наблюдателей за проведением выборов и одновременно приветствовали консультативную помощь, полученную от Отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов и Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), а также от международных экспертов.
For example, a Kaiser Family Foundation poll conducted after the election found that 26% Americans favor outright repeal, while only 19% favor keeping the law as is. Например, опрос, проведённый Kaiser Family Foundation после выборов, показал, что 26% американцев поддерживают прямую отмену этой системы, в то время как лишь 19% поддерживают сохранение закона в нынешнем виде.
With governor Reston's numbers already down by 15 points from last night's BNC poll, it's clear that this election has now become a two-candidate race. По данным БНС рейтинг губернатора Рестона снизился на 15 пунктов по последним вечерним опросам BNC и совершенно очевидно, теперь это гонка двух кандидатов.
But a Pew poll taken a week after the election indicated that the category “moral values” encompassed a wide range of issues besides abortion rights and gay marriage. Но опрос, проведенный исследовательским центром "Pew" через неделю после выборов, показал, что категория «моральные ценности» охватывала большой диапазон вопросов помимо права на аборты и однополых браков.
The poll, taken before the November election, found that 71 percent of GOP leaders counted “defending our allies’ security” as “very important,” whereas just 36 percent of rank-and-file Republicans felt the same way. Опрос, проведенный накануне ноябрьских выборов, показал, что 71% лидеров Великой старой партии считает «очень важной» защиту безопасности наших союзников, а вот среди рядовых республиканцев таких людей всего 36%.
The website of Russia Today, described by U.S. intelligence as a Kremlin propaganda outlet, published a jubilant Dec. 21 story noting the Bloomberg poll and predicting, “Donald Trump’s election is expected to bring fundamental changes in U.S. foreign policy.” Веб-сайт телеканала Russia Today, который американская разведка считает органом пропаганды Кремля, опубликовал 21 декабря восторженную статью, в которой был упомянут проведенный компанией Bloomberg опрос, а также было высказано предположение о том, что «избрание Дональда Трампа, как ожидается, вызовет фундаментальные изменения во внешней политике Соединенных Штатов».
But the poll took a hit after the first round of the election last month when it reported results at odds with those of other surveys as well as the final vote tally. Однако по репутации проводимого опроса был нанесен чувствительный удар, когда месяц назад представленные результаты не совпали с данными других групп, а также с окончательными итогами голосования.
Early this month, when Trump was only a few points behind Clinton in overall support, a Washington Post/ABC poll compared voting intentions with the 2012 election. В начале октября, когда по общему уровню поддержки Трамп лишь на несколько пунктов отставал от Клинтон, был проведён опрос Washington Post/ABC с целью сравнить намерения избирателей на предстоящих выборах с результатами выборов 2012 года.
Friday, the independent Levada Center reported the results of its latest poll: 80 percent of Russians believe Putin will win the election Sunday. В пятницу независимый центр «Левада» сообщил результаты новейшего опроса: 80% россиян верят, что Путин победит на выборах в воскресенье.
More than five years ago, a Western-funded exit poll challenged the official results of the presidential election in Ukraine and sparked the drama that became known as the Orange Revolution. Более пяти лет назад результаты проведенного на американские деньги опроса на выходе с избирательных участков поставили под сомнение итоги президентских выборов на Украине, что затем привело к драматическим событиям, получившим известность как «оранжевая революция».
A Pew Research opinion poll conducted between November 30 and December 5, after the election had cast the usual victor’s glow on Donald Trump, indicated that only 37% of Americans thought Trump was well-qualified for the presidency, just 31% deemed him moral, and a mere 26% viewed him as a good role model. По данным опроса общественного мнения, проведённого Pew Research в период между 30 ноября и 5 декабря, то есть когда итоги выборов уже придали Дональду Трампу свойственный победителю блеск, только 37% американцев считают Трампа хорошо подготовленным для работы президентом, лишь 31% называют его моральным человеком и всего лишь 26% относятся к нему как к хорошей ролевой модели.
A Levada poll conducted last month showed Putin winning 27 percent of the vote in a presidential election, 7 percentage points ahead of his hand-picked successor, Dmitry Medvedev. Опрос Левада-центра, проведенный в прошлом месяце, показал, что на президентских выборах Путин получил бы 27 процентов голосов — на 7 процентов больше, чем выбранный им преемник Дмитрий Медведев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.