Sentence examples of "emergency budgets" in English

<>
Most of the UNRWA regular budget and all of its projects and emergency budgets are dependent on voluntary contributions. Основная часть регулярного бюджета БАПОР и все его проекты и чрезвычайные бюджеты находятся в зависимости от добровольных взносов.
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год.
It should be recalled that the Government's emergency economic management programme, as well as its emergency budget for 2004, were prepared in December 2003 with the assistance of IMF, the World Bank, the African Development Bank and UNDP. Следует напомнить, что Чрезвычайная программа экономического регулирования, а также чрезвычайный бюджет на 2004 год были разработаны правительством в декабре 2003 года при содействии МВФ, Всемирного банка, Африканского банка развития и ПРООН.
Chapter III covers financial matters, including the regular budget, the projects and emergency budgets, income and expenditure, extrabudgetary activities, and the Agency's current financial situation. В главе III рассматриваются финансовые вопросы, включая регулярный бюджет, бюджеты проектов и чрезвычайных операций, поступления и расходы, внебюджетную деятельность и нынешнее финансовое положение Агентства.
Chapter III covers financial matters, including income and expenditure for the regular budget and the projects and emergency budgets, non-regular-budget activities, and the Agency's current financial situation. В главе III рассматриваются финансовые вопросы, включая поступления и расходы регулярного бюджета, бюджетов проектов и чрезвычайных операций, внебюджетную деятельность и нынешнее финансовое положение Агентства.
Judiciously allocating resources from emergency and development budgets, internationally, regionally and within countries, to enhance disaster risk reduction strategies in practice. Разумное выделение средств из чрезвычайных бюджетов и бюджетов развития на международном и региональном уровнях и внутри стран для усиления стратегий снижения риска бедствий на практике.
Continue to update the HRBA with partners and provide more specific guidance on its application — particularly in emergency contexts, PRSs, SWAps and budgets; продолжение обновления ППЧ в сотрудничестве с партнерами и обеспечение более конкретных руководящих указаний в отношении его применения, особенно в чрезвычайных ситуациях, ССМН, ОСП и бюджетах;
The Special Committee reiterates that until a comprehensive strategy for assistance to victims of sexual exploitation and abuse has been implemented, missions should continue to provide emergency assistance to victims of sexual exploitation and abuse within current mission budgets in accordance with the recommendation contained in the report of the Special Committee on the 2005 resumed session.1 Специальный комитет вновь заявляет, что до претворения в жизнь всеобъемлющей стратегии оказания помощи жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств миссии должны продолжать оказывать неотложную помощь лицам, пострадавшим в результате сексуальной эксплуатации и надругательств, в рамках нынешних бюджетов миссий в соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Специального комитета о работе возобновленной сессии 2005 года1.
The full impact of the global economic crisis is still unknown, but, combined with other major global trends such as climate change, could result in an increase in emergency, life-saving needs, accompanied by a stagnation or even reduction of humanitarian aid budgets. Все последствия мирового экономического кризиса пока не ясны, однако в сочетании с другими важными глобальными тенденциями, такими как изменение климата, они могут повлечь за собой увеличение чрезвычайных потребностей, связанных со спасением жизни людей, на фоне стагнации и даже сокращения бюджетов гуманитарной помощи.
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”. На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
The calculation of budgets for construction projects in Russia will be done in a different way Расчет сметы строительных объектов в РФ будет происходить по-новому
It's an emergency. Это экстренная ситуация.
How much will NASA prioritize research into metabolic stasis, both animal and human, when exploratory budgets are being reduced? Сколько денег выделит НАСА на изучение замедления метаболизма у животных и человека, если агентству сокращают бюджет даже на полеты в космос?
You can always count on him in any emergency. На него всегда можно положиться в сложной ситуации.
European security budgets, with a few exceptions, are still below the 2014 Wales NATO summit target of 2 percent of GDP. Военные бюджеты европейских стран за несколькими исключениями по-прежнему меньше двух процентов от их ВВП, хотя именно этот контрольный показатель был установлен на саммите НАТО в Уэльсе в 2014 году.
An emergency may occur at any time. Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.
Russia’s western neighbors are raising their military budgets and seeking to cooperate against possible Russian aggression. Западные соседи России увеличивают военные бюджеты и договариваются о сотрудничестве в случае потенциальной российской агрессии.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход.
Added to this, Osborne has signaled in prior budgets some of the bigger changes to taxes that will come into effect this financial year: К тому же, Озборн указал в предыдущих выступлениях по бюджету на некоторые более значительные изменения касательно налогов, которые вступят в силу в этом финансовом году:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.