Sentence examples of "encourage" in English with translation "обнадеживать"
Translations:
all6363
поощрять2257
призывать1548
поддерживать526
обнадеживать196
поощряться98
вдохновлять89
ободрять24
мотивировать10
подбадривать10
обнадежить9
подбодрять7
приободрять4
вдохновляться3
взбадривать1
other translations1581
We recognize that, even though the results were not exactly what we desired, encouraging agreements and decisions were reached in the effort to achieve the objectives of the denuclearization regime which seeks to encourage nuclear States to act in good faith, to meet their international responsibilities and duties and to continue negotiations aimed at eliminating the threat of nuclear war.
Мы признаем, что, хотя ее результаты не вполне отвечают всем нашим чаяниям, были достигнуты обнадеживающие договоренности и приняты решения, направленные на осуществление целей режима избавления от ядерного оружия в стремлении заставить ядерные государства действовать в духе доброй воли, выполнять свои международные обязательства и ответственность, а также продолжать переговоры, направленные на уменьшение угрозы ядерной войны.
The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
The 2000 status report documents some encouraging news.
В докладе за 2000 год приводятся некоторые обнадеживающие новости.
In January, I had an encouraging discussion with him.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
The signals from the Commission, though, are not encouraging.
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
“I’m quite encouraged by Mike Rogers’ approach,” Wyden says.
«Меня очень обнадеживает подход Майка Роджерса, — говорит Уайден.
I am sorry I cannot write a more encouraging letter.
Очень сожалею, что не могу пока написать ничего более обнадеживающего.
Despite noise, the trend in US jobless claims trend is encouraging
Несмотря на временные отклонения, тенденция в сфере заявок на пособие по безработице остается обнадеживающей
Obviously, that represents an encouraging first step in bridging Egypt’s divides.
Несомненно, это может рассматриваться как обнадеживающий первый шаг к устранению разногласий в Египте.
Angela Merkel’s initial reaction to the election’s outcome was not encouraging.
Первая реакция Ангелы Меркель на результаты выборов во Франции оказалась не очень обнадёживающей.
Most encouraging is that producing countries themselves are beginning to seize the initiative.
Еще более обнадеживающим является то, что добывающие страны сами начинают подхватывать инициативу.
The admittance of non-Liberian maintenance technicians to Robertsfield is an encouraging sign.
Допуск нелиберийских техников в международный аэропорт Робертсфилд является обнадеживающим явлением.
The slow but steady progress that countries are making toward this goal is encouraging.
Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert