Sentence examples of "enjoyed" in English with translation "нравиться"

<>
But I enjoyed farm work. Но мне нравилась работа на ферме.
I've always enjoyed calligraphy. Мне всегда нравилась каллиграфия.
I enjoyed Downton ever so much. Мне всегда так нравился Даунтон.
We enjoyed talking with each other. Нам нравилось разговаривать друг с другом.
I have always enjoyed the sea air. Мне всегда нравился морской воздух.
I've always enjoyed your candor, Olive. Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия.
What I really enjoyed about this project is reviving these people's words. Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми,
I've enjoyed working with you, too, and we'll definitely stay in touch. Мне тоже нравилось работать с тобой, и конечно, мы останемся на связи.
I've always enjoyed the word "defenestration" - now I get to use it in casual conversation. Мне всегда нравилось слово "дефенестрация" теперь привыкаю использовать его в повседневной речи.
Liking tells your friends that you enjoyed their post, whereas reacting allows you to specify your response. Отметка «Нравится» сообщает вашему другу о том, что вам понравилась его публикация, а реакции позволяют более точно выразить свое отношение.
Particularly painful is that key Latin American countries, where Israel once enjoyed an almost mythological status, have joined that wave. Особенно болезненным является то, что к этой волне присоединились латино-американские страны, которым нравился практически мифологический статус Израиля.
I enjoyed playing the part of Makhmalbaf and inspiring their respect and admiration, and also the fact they might give me financial support. Мне нравилось играть роль Махмальбафа, я вдохновлялся их уважением и восхищением, также они могли бы оказать мне финансовую поддержку.
I enjoyed eating food like [unclear] would come and ask me, "Yes ma'am, what you want?" It was so good to hear! Мне нравится есть как [неразборчиво], чтобы [официант] подходил и спрашивал у меня:" Да, мэм, что желаете?". Это так приятно слышать.
Cos you want to tell me, cos you know she died horribly, cos you know Smith is a cruel man and he'd have enjoyed it. Потому что ты хочешь мне рассказать, потому что ты знаешь, что она умерла ужасной смертью, потому что ты знаешь, что Смит - жестокий человек и ему это нравится.
But the protests of 2012 and 2013 that followed his fraudulent reelection made it clear that, while many Russians enjoyed their economic success, some were no longer happy to leave politics to Putin. Однако протесты 2012 и 2013 годов, вызванные его подтасованным переизбранием, ясно показали, что несмотря на экономический успех многих россиян, некоторым людям не нравится, что политика отдана на откуп Путину.
The provision of limited liability not only turned Wall Street into a casino, but so-called “Main Street” also was induced to gamble, because homeowners enjoyed a limited liability similar to that of the companies. Положение об ограниченной ответственности не только превратило Уолл-стрит в казино, но в игру были втянуты и люди, желавшие обзавестись жильём, поскольку домовладельцам ограниченная ответственность нравилась не меньше, чем компаниям.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that you enjoyed only six months ago, but now that you've got that promotion you can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. Вспомните, что вам нравилось делать в детстве, или полгода назад, и что теперь из-за продвижения по службе вы не можете делать, потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным. Откройте это заново.
But if you only knew how, in the summer of 1936, Berliners enjoyed the shot putter Hans Welke, the first German gold medalist in track and field, a handsome guy who liked to smile and who symbolized the youth of a new Germany! Но если бы вы знали, как нравился берлинцам летом 1936 года толкатель ядра Ханс Вельке, первый немецкий чемпион в легкой атлетике, улыбчивый парень, красавец, символизирующий молодость новой Германии!
But what was unexpected was that these researchers did MRI brain imaging while the people were drinking the wine, and not only did they say they enjoyed the more expensively labeled wine more - their brain actually registered as experiencing more pleasure from the same wine when it was labeled with a higher price tag. Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
Do you enjoy your work Вам нравится Ваша работа
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.