Sentence examples of "enterprise storage growth" in English

<>
However, you may still want to retain some control of the storage quotas and growth of archive mailboxes to help monitor costs and expansion. Тем не менее, может по-прежнему требоваться сохранять некоторый контроль над квотами хранилища и ростом архивных почтовых ящиков для отслеживания затрат и расширения.
Capital expenditure will also be incurred periodically on additional storage capacity to accommodate growth in the volume of data to be stored and will be proposed as part of future proposed programme budgets for capital improvements. Капитальные расходы будут также осуществляться на периодической основе в связи с обеспечением дополнительных возможностей для хранения растущего объема данных и будут включены в статью «Капитальные работы» будущих предлагаемых бюджетов по программам.
This encompasses, for example, information relating to technology, research, production and storage, particular compositions of bacterial growth media for producing biological warfare agents, the technical details of the production and weaponization of chemical warfare agents and the technical specifications and production parameters for long-range missiles. К такой информации относится, например, информация, касающаяся технологии, исследований, производства и хранения, конкретного состава бактериальных питательных средств, требующихся для производства боевых биологических агентов, технических деталей производства и снаряжения боеприпасов химическими отравляющими веществами, а также технических спецификаций и параметров производства ракет большой дальности.
Enterprise JANAF, a joint stock company for transportation and storage of crude oil and oil products which operates an international crude oil transportation network from the tanker port and terminal in Omišalj on the island of Krk to both local and foreign refineries in Eastern and Central Europe. Акционерной компании " ЯНАФ ", занимающейся транспортировкой и хранением сырой нефти и нефтепродуктов и являющейся оператором международной сети по транспортировке сырой нефти из танкерного порта и терминала в Омисале на острове Крк как на местные, так и на зарубежные нефтеперерабатывающие заводы в странах Восточной и Центральной Европы.
Many disruptive technologies (for example, advanced robotics, next-generation genomics, energy storage, renewable energy, and 3D printing) could drive future growth, but their full potential can be realized only in the distant future. Многие революционные технологии (например, продвинутые роботы, исследования генома следующего поколения, накопление энергии, возобновляемые источники энергии, и печать в 3D) могут управлять будущим ростом, но их потенциал может быть реализован только в отдаленном будущем.
According to IKS-Consulting's estimates, Russia's traffic exchange and traffic storage market was worth RUB 9.1 bin in 2013 and could show annual growth of 12-16% YoY until 2017. По оценкам компании ИКС-консалтинг, рынок обмена и хранения трафика в России в 2013 году достиг 9,1 млрд руб. и может показать годовой рост 12-16% г/г до 2017 года.
The Fund intends, in the interim, to utilize the funding for this project to increase the current storage capacity in each affected computer platform to accommodate growth, which would in any case be required in early 2004. Тем временем Фонд планирует использовать средства для осуществления этого проекта в целях обеспечения хранения большего объема данных в каждой задействованной компьютерной системе в целях решения проблем, обусловленных увеличением объема информации; такие меры потребуется принять в начале 2004 года.
Storage quotas let you control the size of mailboxes and manage the growth of mailbox databases. Квоты хранилища позволяют контролировать размер почтовых ящиков и управлять базами данных почтовых ящиков.
The status and age of the existing milling and storage facilities, as well as increased wheat flour demand as a result of population growth, requires the regular replacement of the existing equipment. Состояние и долгий срок службы существующих мукомольных предприятий и складских сооружений, а также увеличение спроса на пшеничную муку в результате роста численности населения диктуют необходимость регулярной замены имеющегося оборудования.
The Enterprise Content Management (ECM) project is a software solution that will standardize and facilitate the creation, storage and management of structured and unstructured content. Проект корпоративного контент-менеджмента (ККМ) предполагает разработку программных средств для стандартизации и содействия в том, что касается создания, хранения структурированных и неструктурированных информационных ресурсов и управления ими.
These include statistics on dairies, slaughterhouses and the use of cereals by domestic industry; data collected for the Integrated and Administration Control System (IACS) and the Horticultural Enterprise Register; and the findings of two sample surveys- the harvest survey and the biannual survey of the use and storage of cereals and potatoes on farms, home slaughtering and egg production. К ним относятся статистика молочного производства, убоя скота и использования зерновых отечественной промышленностью; данные, собираемые для Интегрированной административно-контрольной системы (ИАКС) и Регистра плодоовощеводческих предприятий, а также результаты двух выборочных обследований- обследования урожайности и двухгодичного обследования использования и хранения зерновых и картофеля в хозяйствах, убоя скота в хозяйствах и производства яиц.
The Committee further noted that space technology could be used to assess, among other things, precipitation activity, soil moisture, changes in underground water storage, flood areas, surface temperature, levels of radiation, and vegetation type and health, as well as to forecast growth of poisonous algae, in seas, lakes and rivers. Комитет отметил далее, что космическую технику можно использовать для оценки, в частности, динамики выпадения осадков, влажности почвы, изменений в запасах подземных вод, площадей затопления, температуры поверхности, уровня радиации, типа и состояния растительности, а также для прогнозирования распространения ядовитых водорослей в морях, озерах и реках.
The Committee further noted that space technology could be used to assess, among other things, precipitation activity, soil moisture, changes in underground water storage, flood areas, surface temperature, levels of radiation, and vegetation type and health, as well as to forecast the growth of poisonous algae in seas, lakes and rivers. Комитет отметил далее, что космическую технику можно использовать для оценки, в частности, динамики выпадения осадков, влажности почвы, изменений в запасах подземных вод, площадей затопления, температуры поверхности, уровня радиации, типа и состояния растительности, а также для прогнозирования распространения ядовитых водорослей в морях, озерах и реках.
At its eleventh session, the Commission will therefore discuss the main developments in SME competitiveness with a view to deepening its analysis of the main factors, policy options and best practices that could facilitate enterprise growth in developing counties and economies in transition, in the light of the changing environment and the rapid pace of globalization. На своей одиннадцатой сессии Комиссия обсудит основные новые моменты в конкурентоспособности МСП в целях углубления своего анализа главных факторов политики и передового опыта, который мог бы способствовать росту предприятий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в свете меняющейся среды и стремительных темпов глобализации.
" a dynamic MSE [micro and small enterprise] growth contribution has been curtailed … in the Third World by the regulatory iron curtain between the formal and the informal sectors, lack of property rights and, in most cases also inappropriate macroeconomic frameworks and governance ". " вклад динамичных ММП [микро- и малые предприятия] в экономический рост в странах третьего мира … резко ограничен " железным занавесом " в сфере регулирования, разделяющим формальный и неформальный сектора, необеспеченностью прав собственности, а также- в большинстве случаев- неэффективными макроэкономическими основами и системой управления ".
Although the proportion of enterprises with broadband access increases with the size of the enterprise, recent growth in adoption has been stronger among SMEs. Хотя доля предприятий с широкополосным доступом возрастает с увеличением размера предприятий, в последнее время ускорение внедрения этой технологии было более рельефно выражено на МСП.
Business enterprise and economic growth in the Central Asian and the Caucasian countries: creating a supportive and secure environment Развитие предпринимательства и экономический рост в странах Центральной Азии и Кавказского региона: создание благоприятных и стабильных условий
To the contrary, Jordan is now poised to embark on a new, integrated enterprise that seeks more economic growth in order to improve the living conditions of its population and to open up new vistas of hope and promise for our future generations. Напротив, в настоящее время Иордания готова приступить к проведению нового комплексного мероприятия, направленного на повышение уровня экономического роста, в интересах улучшения жизни населения и создания новых возможностей, благодаря которым наше будущее поколение получит новые надежды.
In particular, the Report was less optimistic about the effects of traditional structural adjustment reforms in very poor countries, and less pessimistic about the potential for more activist policy interventions to animate and guide private enterprise, which should be the engine of growth, investment and exports, in support of national development and poverty reduction. В частности, в докладе высказываются менее оптимистические мнения по поводу последствий традиционных структурно-перестроечных реформ в очень бедных странах и менее пессимистические мнения по поводу потенциальных возможностей осуществления более активных мер вмешательства на уровне политики с целью поощрения и регулирования частного предпринимательства, которое должно выступать двигателем роста, инвестиций и экспорта, в поддержку процесса национального развития и сокращения масштабов нищеты.
Additionally, in some countries of the subregion, slow progress in the reform and restructuring of the corporate and enterprise sector is likely to hinder the growth of domestic economic activity. Кроме того, в некоторых странах региона медленный процесс реформирования и перестройки корпоративного и производственного секторов, по всей видимости, станет тормозом на пути роста объема национальной экономической деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.