Sentence examples of "entities" in English with translation "предприятие"

<>
Acquisitions from entities under common control Сделки по объединению бизнеса между предприятиями под общим контролем
International business corporations (or “offshore entities”). Международные предпринимательские корпорации, или «офшорные предприятия».
The energy companies can still trade with US entities. Энергетические компании по-прежнему могут торговать с американскими предприятиями.
Loans from Western investors to Russian entities are being called in. Кредиты, полученные от западных инвесторов российскими предприятиями в настоящее время возвращаются.
There were also provisions to sanction entities accused of corruption and human rights abuses. В нем также содержатся положения, которые дают право вводить санкции против лиц и предприятий, обвиняемых в коррупции и нарушении прав человека.
Unfortunately, for-profit entities typically fail to see future generations as tomorrow’s customers. К сожалению, предприятия, работающие ради прибыли, обычно не способны увидеть в будущих поколениях своих клиентов, которые придут к ним завтра.
Such entities might include banking and insurance institutions, utility companies, stock or commodity brokers. К числу таких предприятий могут относиться банковские и страховые учреждения, предприятия коммунальной сферы, биржевые или товарные брокеры.
The Azov Civil Corps is known to hold blockades of private and public entities. Между тем «Гражданский корпус „Азов"» также организовывал акции протеста, направленные против частных и государственных предприятий.
It lists already 1,000 entities that are offering debt and equity for social enterprise. Он уже насчитывает 1000 субъектов, предлагающих собственные и заемные средства для социальных предприятий.
The Business Register was established in 1976 and it now includes almost all business entities. Созданный в 1976 году регистр предприятий сегодня охватывает практически все хозяйственные единицы.
many of China's public corporations had become profitable private entities or had been shut down. многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты.
Identify the key individuals and/or business entities associated with the commercial activities of the arms market. Просьба сообщить имена и фамилии основных лиц и/или названия предприятий, имеющих отношение к коммерческой деятельности на оружейном рынке.
Addresses and contact information for retail entities have been migrated to addresses and contact information for parties. Адреса и контактная информация предприятий розничной торговли перенесены в адреса и контактную информацию субъектов.
In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials. В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов.
Cooperation between business entities covering joint development of exploration and production and refining businesses through memoranda of understanding; сотрудничество между предприятиями, включая вопросы совместной организации предприятий по разведке, добыче и дальнейшей переработке на основе подписания меморандумов о взаимопонимании;
For example, the responsibility to “support” human rights suggests that business entities carry positive responsibilities to promote human rights. Например, обязанность " поощрять " права человека предполагает, что предприятия реализуют позитивную ответственность за поощрение прав человека.
Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities. Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям.
Midsized organizations may require complex internal control policies, and therefore may require separate hierarchies for legal entities and operating units. Для средних предприятий могут потребоваться сложные внутренние политики управления, и потому нужно наличие отдельных иерархий юр. лиц и операционных единиц.
The special considerations arising from the insolvency of such entities and consumer insolvency are not specifically addressed in the Guide. Особые соображения, возникающие в связи с несостоятельностью таких предприятий и потребительской несостоятельностью, специально в настоящем руководстве не рассматриваются.
This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities. Это повлечет за собой предупреждение административных нарушений, создание равных условий для государственных предприятий и других компаний, а также развод в разные структуры регуляторов и регулируемых субъектов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.