<>
no matches found
During the communist era, Roma received jobs and housing. В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
It's Jurassic cretaceous from the second Quaternary era. Местные породы здесь с мелового периода, четвертичной эпохи.
We should not romanticize this earlier era of free trade. Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать.
its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation. их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
But this is a promising era in the Muslim world. Но это многообещающий период в мусульманском мире.
We are entering the post-Iraq era of American foreign policy. Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
In the post-Katrina era, we have still more in common. В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего.
Jennifer, can you give me the three subclasses of the Mesozoic Era? Дженнифер, можешь назвать мне три периода Мезозойской эры?
This second era now appears to have been as fleeting as the first. Сегодня кажется, что второй период был таким же скоротечным, как и первый.
Referring to the 1600-1868 period, Inose calls this future the New Edo era: Ссылаясь на период 1600-1868 годов, Инозе называет это будущее новой эпохой Эдо:
The Oslo Accords ushered in an era of bus explosions in Israel’s main cities. Соглашение в Осло ознаменовало начало периода взрывающихся автобусов во многих израильских городах.
For most of the postwar era, governments appeared to have learned the lesson of that time. Весь послевоенный период говорил о том, что правительства, казалось, извлекли уроки из событий того времени.
The gravitational waves from inflation were created during an extremely energetic era in the early universe. Гравитационные волны от инфляции возникали в ранней вселенной в исключительно энергичный период.
After a decade of enterprise restructuring, the United States has ushered in the era of the internet. После десятилетнего периода реструктуризаций предприятий США вступили в эру Интернета.
But the Putin regime still bears greater resemblance to the Yeltsin era than to any prior period. Тем не менее, режим Путина больше похож на эру Ельцина, чем на какой-либо другой предшествующий период.
That would open a new and tumultuous era in the Balkans, with more than Kosovo at stake. Это может вызвать начало нового периода потрясений на Балканах, и на карту будет поставлено не только Косово.
Still, their greatest master of this late era, Garry Kasparov, was and is today a political dissenter. Однако их величайший гроссмейстер периода советского заката Гарри Каспаров был и остается политическим диссидентом.
This high rate of adult literacy is mainly due to the educational system during the communist era. Этот высокий уровень грамотности взрослого населения объясняется главным образом эффективным функционированием образовательной системы в период коммунистического правления.
Going into the Depression era stock market, many stocks were trading at twice the price they were worth. В период, предшествующий Великой Депрессии, многие акции торговались вдвое дороже своей справедливой оценки.
But nasty politics is nothing new to the US: its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation. Но грязная политика не является новинкой для США: их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how