Sentence examples of "evergreen state college" in English

<>
At the 7th meeting, on 29 September 2000: Ahmed Cherif, former deputy chief of security services (Filada tribe) and Akbar Ali Thobhani, professor at the Metropolitan State College in Denver, Colorado. на 7-м заседании 29 сентября 2000 года: Ахмед Шериф, бывший заместитель начальника службы безопасности (племя филада) и Акбар Али Тобани, профессор «Метрополитен стейт колледж», Денвер, Колорадо.
Previous positions include: Acting Head of Department of Psychology, Obafemi Awolo University, Nigeria; Associate Professor of the Department of Sociology of Delaware State College, United States; and national UNDP/ILO project manager on rehabilitation of disabled people, including the provision of technical advice to government agencies and non-governmental organizations. Ранее занимал следующие должности: исполняющий обязанности начальника кафедры психологии, Университет Обафеми Аволо, Нигерия; адъюнкт-профессор кафедры социологии Колледжа штата Делавэр, Соединенные Штаты; и национальный директор проекта ПРООН/МОТ в области реабилитации инвалидов, включавшего оказание технической консультативной помощи государственным учреждениям и неправительственным организациям.
Guys, the state defines a college as a body of people with a shared common purpose of a higher education. По закону колледж - это сообщество людей, желающих получить высшее образование.
Nor is it obvious that a spokesman for a major opposition party in a democratic state should be considered out of bounds as a speaker on a college campus. Также не факт, что пресс-секретарю крупной оппозиционной партии в демократическом государстве следовало бы запретить выступление в кампусе колледжа.
Each state is awarded a certain number of votes in the Electoral College, depending on the size of its population. Каждому штату дается определенное количество голосов в Коллегии выборщиков, в зависимости от его населения.
China saw a surge in Russian ice cream sales last month after Putin brought some for Xi, and Putin told China’s state broadcaster they celebrated his birthday in 2013 by drinking vodka shots “like two college students.” В прошлом месяце произошел резкий скачок продаж российского мороженого в Китае после того, как Путин подарил коробку такого мороженого Си. Путин также рассказал китайскому государственному телеканалу, что день его рождения в 2013 году они отпраздновали водкой «как два студента».
Kent State University professors John Dunlosky and Katherine Rawson compared the general knowledge of 671 college students in 2012 versus a cohort tested by Thomas Nelson and Louis Narens back in 1980. Профессора Кентского университета (Kent State University) Джон Данлоски (John Dunlosky) и Кэтрин Росон (Katherine Rawson) провели оценку общего уровня знаний студентов университетов в 2012 году и сравнили его результатами тестов, проведенных среди той же категории Томасом Нельсоном (Thomas Nelson) и Луисом Наренсом (Louis Narens) в 1980 году.
Chiara Power, 15, of San Juan Island in Washington state has no interest in dating, driving, working for pay or drinking alcohol — and the rising costs of college keep her up at night. Пятнадцатилетняя Кьяра Пауер, живущая на острове Сан-Хуан, штат Вашингтон, не хочет начинать отношения, получать водительские права, искать заработок или пробовать алкоголь. Однако спать ей не дает рост цен на обучение в колледже.
In 2001, San Diego State University started to offer bachelor and master's degree programmes in Tutuila, which would enable the student to obtain an advanced college degree without moving off-island. В 2001 году Сан-Диегский университет организовал программы подготовки бакалавров и магистров на острове Тутуила, что дает студентам возможность получить диплом об окончании университета, не выезжая с острова.
State institutions helping to disseminate information, promote awareness and provide training in the area of human rights include the Judicial Service Training College, the National Secretariat for the Family (SNF), the Salvadoran Institute for Women's Development (ISDEMU) and the Salvadoran Institute for the Protection of Children and Adolescents (ISNA). В числе государственных учреждений, участвующих в распространении информации, пропаганде и развитии прав человека, фигурируют, в частности, Школа судебных работников; Национальный секретариат по делам семьи (СНФ); Сальвадорский институт развития женщины (ИСДЕМУ); Сальвадорский институт охраны детства и юношества (ИСНА).
You're not only fired from this institution, but I'm going to make sure you never get hired by any other college in the state, the country, the world, maybe even the universe. Вы не только остались без работы, но я сделаю так, чтобы вас не принимали на работу ни в одном штате, ни во всем мире, ни во всей Вселенной.
American presidents are elected by an Electoral College in which each state votes in proportion to the number of members it has in Congress. Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции: в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе.
In response to the leaked test, one college professor from the state wrote on Facebook, “We’re going back to the slave trade. В ответ на опубликованный прессой тест профессор одного колледжа из этого штата написал в Фейсбуке: «Мы возвращаемся во времена работорговли.
The most represented institutions, in declining order, were the University of California, Berkeley; Indiana University, Bloomington; University of Washington; Bryn Mawr College in Pennsylvania; and Kansas State University. Среди учебных заведений чаще всего упоминались (в порядке убывания): Калифорнийский университет в Беркли, Университет штата Индиана в Блумингтоне, Вашингтонский университет, Брин-Мор Колледж в штате Пенсильвания и Университет штата Канзас.
If you had caught me straight out of college in the halls of the Vermont State House where I was a lobbyist in training and asked me what I was going to do with my life, I would have told you that I'd just passed the Hanyu Shuiping Kaoshi, the Chinese equivalency exam, and I was going to go study law in Beijing, and I was going to improve U.S.-China relations through top-down policy changes and judicial system reforms. Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы.
Now, here’s where it can get convoluted, and possibilities for mischief arise: if no one wins 270 Electoral College votes, the election goes to the House of Representatives, where each state delegation casts a single vote, regardless of how many voters the delegation represents. Возможность для путаницы и злоупотреблений появляется вот где: если никто не получает 270 голосов в Коллегии выборщиков, выборы переносятся в Палату представителей, где делегация каждого штата имеет один голос, независимо от того, сколько избирателей она представляет.
He expanded the bureaucracy by offering every college graduate a government sinecure; today, 24% of the workforce is employed by the state. Он расширял бюрократию, предлагая всем выпускникам колледжей государственную синекуру; на сегодня 24% рабочей силы страны заняты на госслужбе.
Anthony Orozco, 19, a community college student and soccer player in southeastern Colorado, is facing criminal charges for something that will soon be legal across this state: the possession of a few nuggets of marijuana and a pipe he used to smoke it. Энтони Ороско, девятнадцатилетний игрок футбольной команды и студент общественного колледжа на юго-востоке штата Колорадо обвинен в совершении уголовного преступления, заключающегося в том, что скоро будет совершенно законно на всей территории штата: хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
But it had little to sell or barter, so we got the evergreen oranges and the murderous cigarettes while Cuba ran up a $35 billion debt to the USSR. Но у нее не было почти ничего, что она могла бы продавать или обменивать, поэтому мы получали неизменно зеленые апельсины и убийственные сигареты, тогда как долг Кубы Советскому Союзу достигал 35 миллиардов долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.