Sentence examples of "faces" in English with translation "стоять"
Translations:
all8378
сталкиваться3545
лицо2582
стоять942
оказываться250
сторона181
обращаться104
мордашка69
выходить38
поверхность33
морда31
личико23
лицевая сторона18
взглядывать в лицо14
облик11
лик9
фейс5
фасад2
циферблат1
смотреть в лицо1
быть обращенным1
other translations518
Nonetheless the challenges he faces are enormous.
Тем не менее, перед ним стоят очень серьезные проблемы.
Yet, the world faces many other vast challenges.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем.
Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration.
В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов.
Today, Japan faces a problem of deflation, not inflation.
Япония сегодня стоит перед проблемой дефляции, а не инфляции.
Trump administration on Syria strikes: ‘Russia faces a choice’
Администрация Трампа о ракетных ударах в Сирии: Россия стоит перед выбором
China faces its own environmental dangers, for example, water stress.
Китай уже стоит перед собственными экологическими бедствиями, как, например, нехватка воды.
The simple fact is that humanity faces a stark choice.
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором.
The Trump administration now faces at least two major challenges.
Перед администрацией Трампа сейчас стоит, как минимум, две основных задачи.
China’s yuan, despite the headlines, faces even greater impediments.
Перед китайским юанем, несмотря на газетные заголовки, стоят еще большие препятствия.
Third, the Arab world faces the challenge of delivering continuous learning.
В-третьих, перед арабским миром стоит задача обеспечить непрерывное обучение населения.
Argentina now faces a choice that is both economic and political.
Аргентина сегодня стоит как перед экономическим, так и перед политическим выбором.
But the newly established national unity government faces yet another daunting challenge.
Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача.
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces.
Кроме того, Аль-Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert