OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention. Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание.
RG: You may remember, we fell head over heels in love. Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга.
Well, he fell in love head over heels again. Что ж, он опять влюбился по уши.
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет?
He fell head over heels into the pool. Он кубарем полетел в бассейн.
She fell head over heels from the ladder. Она кубарем скатилась с лестницы.
She's head over heels in love Она по уши влюблена
Head over heels, pit in the stomach, whole nine yards. Втюрилась по уши, бабочки в животе, полный набор.
A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over heels. Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками.
She runs after him, and in her drug and alcohol-addled condition, she trips and tumbles head over heels down the stairs, landing on her head and breaking her neck, when her cervical vertebrae column violently protrudes into her cranial vault. Она кидается за ним, и, будучи в состоянии опьянения, спотыкается и падает с лестницы, приземлившись на голову и сломав шею, в результате чего ее шейные позвонки резко выпячиваются в сторону свода черепа.
Man, you sound head over heels. Говоришь так, как будто не рад.
Head over heels, the moment I saw her. У меня внутри все перевернулось, когда я увидел ее.
He's head over ears in love Он по уши влюблен
Head over to our Contact Us page for more detailed information. Перейдите на нашу страницу Контактной информации, чтобы узнать больше.
If you put a gun to my head and forced me to guess which direction the polls would head over the coming six months, I would say that I expect them to tick modestly lower. Если вы приставите к моей голове пистолет и заставите дать оценку, в каком направлении пойдут данные опросов в предстоящие полгода, я скажу, что будет скромное снижение.
Participating in a preview might seem self-explanatory, but to get started, it's a good idea to check out Announcements for the latest news, and then head over to Quests. Принимать участие в тестировании несложно, но новичкам полезно ознакомиться с разделом Объявления, где размещаются последние новости, а затем перейти к разделу Квесты.
The nationality issue first came to a head over the status of Alassane Ouattara, the Muslim opposition leader and talented technocrat whom Bedie barred from running in the 1995 presidential election on account of his "foreign" ancestry. Вопрос национальности впервые возник относительно статуса Алассана Уттары, лидера мусульманской оппозиции и талантливого технократа, которому Бедье запретил выдвигать свою кандидатуру на президентских выборах в 1995 г. из-за его "иностранного" происхождения.
I want you to feel over here on this side of my head over here. Я хочу, чтобы вы пощупали мою голову вот здесь.
After this we'll head over to the blue room. После этого пойдем в подсобку.
Of course, if you prefer, we can both just head over to Weston's and randomly bump into each other. Конечно, если тебе так больше нравится, мы можем пройтись до "Вестона", случайно врезаясь друг в друга.

Advert

My translations