Sentence examples of "few" in English with translation "немногочисленный"

<>
In designing this we followed a few basic principles. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
The message: The Kremlin can handle the few intimidated liberals. Вывод таков: Кремль в состоянии справиться с немногочисленными напуганными либералами.
And all those phones were in the few urban places. Все они находились в немногочисленных городах.
The few publications that do address the GECF often contain errors. В тех немногочисленных публикациях, которые посвящены ФСЭГ, зачастую содержатся ошибки.
The majority of Armenians alive today are descendants of the few survivors. Большинство живущих сейчас армян — потомки немногочисленных выживших.
And the best moments of life, when everything comes together - are few and fleeting. А лучшие моменты в жизни, когда всё наконец получается, немногочисленны и мимолетны.
The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft. Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E.
The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs. Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях.
Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide. Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
Abortion is already highly restricted in Nigeria, and the few abortion providers available face substantial risks. Аборты в Нигерии и так уже сильно ограничены, а те немногочисленные организации, которые производят их, сталкиваются с серьезным риском.
There have been few violations of timber sanctions, but war and the rainy season have prevented logging. имели место немногочисленные нарушения санкций в отношении вывоза леса, однако война и сезон дождей препятствуют лесозаготовкам.
America’s enemies are pitiful and few, and lack the means to hurt the U.S. heartland. Враги Америки слабы, немногочисленны и неспособны угрожать ее основной территории.
What kind of message does that send to the US's few remaining allies in the region? О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе?
The Arab world’s few strong institutions of higher education certainly could not accommodate that many students. Немногочисленные качественные вузы арабского мира, конечно, не могли бы принять столько студентов.
But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look. Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами.
South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering. Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания.
The country is a mosaic of Druze, Kurds, Christians, a few Jews, many Shia, and a Sunni majority. Эта страна представляет собой мозаику из друзов, курдов, христиан, немногочисленных евреев, множества шиитов, а также суннитского большинства.
The violent jihadists who pose those threats are vicious but relatively few in number. They possess limited capabilities. Ярые джихадисты, которые представляют такую угрозу, агрессивны, однако относительно немногочисленны и обладают весьма ограниченными возможностями.
In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un-enforced. В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным.
And on a side note, they are one of the few mammals whose scrotum is in front of the penis. И, замечу, они одни из немногочисленных млекопитающих, у которых мошонка спереди пениса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.