Sentence examples of "final carry digit" in English

<>
Concerning the physical demarcation, the majority of preliminary mapping and preliminary large-scale mapping through satellite imagery have been completed, as has the contract which provides survey control stations used to carry out the final survey of constructed pillars. Что касается физической демаркации, то бoльшая часть предварительного картографирования и предварительного составления крупномасштабных карт на основе спутниковых снимков была завершена; также был завершен контракт, предусматривающий создание пунктов контроля, используемых для проведения окончательного обследования установленных столбов.
To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s. Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых.
With a proposed staffing establishment of 15 personnel, the Office of Legal Affairs will carry out a comprehensive review of the legal framework for the transition and final status period and undertake the inventory of agreements in the area of international cooperation concluded by UNMIK for Kosovo and the Provisional Institutions of Self-Government. Предлагаемое штатное расписание Отдела по правовым вопросам, которое включает 15 должностей, позволит ему осуществить всесторонний анализ законодательства переходного периода и периода определения окончательного статуса и провести обзор заключенных МООНК от имени Косово и временных институтов самоуправления соглашений о международном сотрудничестве.
In the Declaration, we also expressed our intention to carry out all the efforts required to ensure the Treaty's full and universal implementation in order to promote the final objective, a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. В Декларации мы также выразили намерение принять все меры, необходимые для полного и универсального осуществления Договора, в целях содействия достижению конечной цели- построения мира, свободного от ядерного и другого оружия массового уничтожения.
The Commission established by the government of the Republika Srpska early in the year to carry out immediately a full investigation capable of exploring all the facts regarding Colonel Avdo Palić's fate following the July 1995 fall of the United Nations “safe area” of Žepa was due to submit its final report by 21 April. Комиссия, учрежденная правительством Сербской Республики ранее в нынешнем году для незамедлительного проведения всестороннего расследования с целью установления всех фактов, касающихся участи полковника Авдо Палича после падения в июле 1995 года «безопасного района» Жепы, который был объявлен таковым Организацией Объединенных Наций, должна была представить свой заключительный доклад к 21 апреля.
It is next to impossible to carry it out. Осуществить это практически невозможно.
Blue digit on the panel's tab shows the number of positions in the list. Синие цифры на ярлычке окна показывают число открытых позиций.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Now you can enjoy direct access to the interbank liquidity, the best prices with 5 digit pricing precision, no re-quotes, and no strategy limitations - all of this with an affordable investment on your part! Вы можете наслаждаться прямым доступом к межбанковской ликвидности, лучшим ценам с 5 знаками после запятой, отсутствием реквотов и ограничений для стратегий – все это для вас при внесении доступного депозита!
What were her final words? Каковы были её последние слова?
You're not allowed to carry food into the library. В библиотеку нельзя проносить еду.
Suffered double digit losses. Двузначные потери
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
5 digit pricing 5-значные котировки
This decision is final. Это решение окончательно.
It's against the law to carry weapons. Ношение оружие противозаконно.
Live trading accounts contain 6-7 digit numbers (8 for MT5), see the list below: Номера реальных счетов состоят из 6-7 цифр (8 для MT5), см. список ниже:
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.