<>
no matches found
Mitchell gets hazed, he runs to the Vulcans, the Black Firefighter Society. Когда взялись за Митчелла, он побежал в "Вулкан", Общество черных пожарных.
He wants to know what it feels like to be a firefighter. Он хочет знать, каково это - быть пожарным.
Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder. Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем.
So when a kid dresses up as a firefighter, you know, heв ™s beginning to try on that identity. Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним.
I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter. Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный.
This means that Beijing officials are deploying, among other things, what has got to be one of the more unsettling measures against dissent: firefighter teams in Tiananmen Square. Поэтому пекинские власти, среди прочего, пошли на один весьма необычный, вызывающий изумление шаг против инакомыслия: они вывели на площадь Тяньаньмэнь бригады пожарных.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival. "Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
First he’s the bare-chested outdoorsman galloping on his powerful steed across Siberia, then the telescoped-rifle-toting hunter felling wild animals, next the airplane-flying firefighter dousing burning forests, the leather-jacketed biker dominating the pack. Сначала он наездник, скачущий с обнаженным торсом на своем мощном коне по Сибири, затем вооруженный винтовкой с оптическим прицелом охотник, заваливающий диких животных, а еще пожарный на самолете, заливающий горящие леса и байкер в коже во главе колонны мотоциклистов.
The variance is attributable primarily to the lower requirements for diesel fuel for the Mission's fleet of vehicles as a result of the usage limitations imposed by severe weather and road conditions as well as the delay in the procurement of 15 heavy, 6 fuel and 3 airport firefighter trucks owing to delays in the finalization of the systems contract. Разница объясняется главным образом уменьшением потребностей в дизельном топливе для автотранспортных средств Миссии, которые использовались в ограниченных масштабах ввиду суровых погодных условий и плохого состояния дорог, а также отсрочкой в приобретении 15 тяжелых грузовиков, 6 топливозаправщиков и 3 пожарных машин для аэропорта, вызванной задержками в заключении общесистемного контракта.
Tiananmen anti-self-immolator firefighters Пожарные на площади Тяньаньмэнь, которые будут тушить самосожженцев
How can I call firefighters? Как вызвать пожарных?
The global food system will always need firefighters. Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных.
It's a firefighter's word against a couple bangers. Слова пожарного против слов парочки оболтусов.
The firefighters put out the fire in the blink of an eye. Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
The Fire Protection and Prevention Act, 1997 (FPPA) governs labour relations for firefighters. Закон о противопожарной службе 1997 года (ЗППС) регулирует трудовые отношения пожарных служб.
These are large, silver fire-retardant suits used when firefighters are battling blazes. Это такие большие серебряные огнеупорные костюмы, которые используются пожарными при тушении.
But nonetheless, despite the hostility, firefighters left the vehicle and successfully fought the fire. Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар.
When the firefighters came, they were actually strippers, and they put out the fire with champagne. Когда приехали пожарные, они оказались стриптизёрами и потушили огонь шампанским.
I'll have you know that more than 600 firefighters have pre-registered to hear this debate. Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты.
More specifically, the firefighters are likely there to put out any protesters who attempt to set themselves on fire. Скорее всего, пожарных вывели на площадь, чтобы гасить пламя на тех, кто вдруг решит в знак протеста поджечь себя.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations