Sentence examples of "first-line treatment" in English

<>
More than two million people were dying from tuberculosis, because they lacked access to low-cost, first-line treatment. Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Notwithstanding the above achievements, Zambia continues to face a number of challenges, which include among others: the poor deployment and monitoring of artemisinin-combination therapies in place of chloroquine as first-line treatment, and inadequate coordination of insecticide-treated nets delivery systems for the effective scale-up of control programmes. Несмотря на указанные достижения, Замбия по-прежнему испытывает ряд трудностей, в частности: неадекватное применение и мониторинг комбинированной терапии на базе артемизинина взамен хлорокина в качестве первоочередного средства борьбы с малярией, а также неадекватная координация систем доставки инсектицидных сеток для реального укрепления программ контроля за заболеваемостью.
If you change the offset for the first line from +20 to -20, the program will interpret it as a Sell stop order. Если вы измените смещение для первого ордера с +20 на -20, программа будет интерпретировать его как ордер Sell stop.
Meanwhile the first line of support comes in at 2.1060 – last week’s high. Между тем, первая линия поддержки предстоит на уровне 2.1060 – максимума прошлой недели.
For example, the first line will be interpreted as a Sell limit order, the second line will be handled as a Buy limit order. Например, первый ордер в списке будет интерпретироваться как ордер Sell limit, второй как ордер Buy limit.
The first line of thought, ideology, is probably best captured in this write-up in Foreign Affairs by Anton Barbashin and Hannah Thoburn. Суть теорий первой категории — тех, которые вращаются вокруг вопросов идеологии — вероятно, лучше всего изложена в статье Антона Барбашина (Anton Barbashin) и Ханны Тоберн (Hannah Thoburn), опубликованной на сайте Foreign Affairs.
Investments in the project have already reached around $18.5 billion, Novatek’s Chairman Leonid Mikhelson has said, while the first line of the plant is 76% ready and totally the project is 60% ready. Объем инвестирования в этот проект уже составил около 18,5 миллиарда долларов, сообщил председатель правления компании «Новатэк» Леонид Михельсон, хотя в настоящий момент первая очередь этого завода готова на 76%, а проект в целом — на 60%.
A club admin is a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior. Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб: это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения.
To see the total, look at the first line on the table: Итоговое значение указано в первой строке таблицы:
Think of a club admin as a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior. Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб — это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения.
Group management provides the first line of defense for determining what contributions are appropriate in their groups. Администрация группы обеспечивает первую линию обороны, определяя, какой контент является приемлемым для соответствующей группы.
IT FEELS right, as a first line of exploration, to call in Dr. Freud. Создается впечатление, что для начала нам следует обратиться к доктору Фрейду.
During the Cold War, Europe was America's first line of defense. Во время Холодной войны Европа была первой оборонительной линией Америки.
Monetary policy is usually the first line of defense in such situations. Кредитно-денежная политика обычно является первой линией защиты в подобных ситуациях.
For a majority of Americans, now more than ever, Israel is the first line of defense for the West against Iranian-led radical Islam, even if they disagree with the tactical choices made by Ehud Olmert's government. Сегодня, более чем когда-либо, для большинства американцев Израиль - это первая линия обороны Запада от возглавляемого Ираном радикального ислама, даже в том случае, если они не согласны с тактическим решением, принятым правительством Эхуда Олмерта.
In 1950, work resumed at the station, to integrate it with the first line of the Moscow Metro. В 1950 году было принято решение отдать линию трудящимся, в составе первого пускового участка Московской кольцевой линии.
Steve's over the first line of barbed wire. Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Microprudential regulation, she argued, is the first line of defense: if all banks are lending prudently, the chances of collective excesses are lower. Шафик утверждает, что микропруденциальное регулирование – это наша первая линия обороны: если все банки предоставляют кредит предусмотрительно, шансы коллективных эксцессов ниже.
The first line is to press the troika to make good on its promise to enter into debt-relief negotiations once its recessionary agenda has been fully implemented. Первая линия обороны, это надавить на тройку сдержать свое обещание вступить в переговоры по облегчению долгового бремени, как только их антикризисная программа будет полностью выполнена.
To take a salient example from the prior industrial revolutions, this is as if the impact of the railroads on the US economy were to be measured as of 1873, 45 years after construction began on America’s first line, the Baltimore & Ohio. Приведем наглядный пример из предыдущих промышленных революций: это как если бы воздействие железных дорог на экономику США оценивалось по состоянию на 1873 год, через 45 лет после начала строительства первой ветки в Америке, «Балтимор и Огайо».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.