Sentence examples of "for the year before" in English

<>
That's less than for the year before, but still far from tragic. Это, конечно, меньше, чем в предыдущем году, однако ни о какой трагедии говорить не приходится.
In searching news archives for the year before the start of these recessions, I found virtually no warning from economists of a severe crisis ahead. В архивах новостей за год до начала этих спадов я не нашел практически никакого предупреждения от экономистов о тяжелом кризисе впереди.
The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding. За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.
Taxes for the year of the closing shall be prorated to the date of closing. Налоги в течение года закрытия сделки должны быть пропорционально разделены между сторонами.
Businesses" state and local tax burdens last year expanded by 4.3 percent, to $671 billion, compared with 3.9 percent the year before, and it was the third consecutive year of growth after back-to-back years of shrinking bills in 2009 and 2010. Налоговое бремя на бизнес по штату и на местном уровне в прошлом году увеличилось на 4,3 процента, до $671 миллиарда, по сравнению с 3,9 процента годом раньше, и это был третий подряд год роста после идущих друг за другом лет, когда счета уменьшались, в 2009 и 2010.
The Harvey millionaire brings WA up to 59 division one winners for the year, totalling in nearly $85 million. Миллионер из Харви доводит число выигравших главный приз в Западной Австралии до 59 в этом году, с общей суммой выигрыша $85 миллионов.
For example, at the beginning of 2014, Rosselkhoznadzor banned the import of Australian beef, and, the year before that, American and Canadian meat. Например, когда в начале 2014 года Россельхознадзор запретил ввоз австралийской говядины, а годом раньше - американского и канадского мяса.
Speaking on Monday ahead of the company's annual meeting, Mr Pidgley said Berkeley's earnings for the year were anticipated to be in line with current market expectations. Выступив в понедельник перед ежегодным собранием компании, г-н Пиджли сообщил, что предполагаемые доходы Berkeley за этот год будут соответствовать текущим рыночным ожиданиям.
However, in no case will the rough percentages govern the exact amount paid out; this would make each year's dividend different from that of the year before. Однако ни в одном случае процент в чистом виде не определяет точный размер выплат; иначе каждый год размер дивидендов отличался бы от выплат, сделанных годом раньше.
23:30 – For the JPY, Consumer Price Index (CPI) in the region of Tokyo, excluding prices for food and energy prices in Japan in May (+0.2% forecast for the year, the previous value of +0.2% per year); 23:30 - индекс потребительских цен (CPI) в регионе Токио, без учета цен на продукты и энергоносители в Японии за май (прогноз +0.2% за год, предыдущее значение +0.2% за год);
Earnings have increased from $1.48 per (present) common share in 1954 to $2.10 per share in 1956 and promise to be slightly higher in 1957, a year in which most chemical (though not pharmaceutical) profits have run behind those of the year before. Прибыль компании в расчете на одну обыкновенную акцию (нынешнюю) возросла с 1,48 доллара в 1954 году до 2,10 доллара в 1956-м и обещает еще повыситься в 1957 году, когда прибыли большинства химических (но не фармацевтических) компаний, как ожидается, будут ниже прошлогодних.
But stocks bounced back today after the government announced that GDP rose 7.4% for the year, a bit over estimates of 7.3%. Но акции снова отскочили и пришли в норму после сегодняшнего заявления правительства, что ВВП вырос до 7,4% за год, чуть больше предварительной оценки 7,3%.
As in each of the succeeding years the general level of business activities worsened relative to the year before, it was obvious what was to happen to the flotsam and jetsam of small companies that went public in the 1928 excitement. По мере того как общий уровень деловой активности с каждым годом становился все ниже и ниже, становилось очевидным, что должно произойти с еще находящимися на плаву обломками небольших компаний, которые стали публичными на волне всеобщего ажиотажа 1928 года.
Consumer prices in Germany rose by just 0.6% for the year to November, according to the government’s preliminary estimate – down from the 0.8% pace that prevailed in the previous four months. Согласно предварительной оценке правительства, в ноябре потребительские цены в Германии выросли всего на 0,6% по сравнению с темпом 0,8%, который доминировал на протяжении предыдущих четырех месяцев.
The year before that we saw the same magnitude of declines as well as in the year prior. И в 2013 и 2012 гг. нам довелось наблюдать снижение в таких же размерах.
Of course, only a tiny amount of stock could be bought or sold at the low point for the year. Конечно, лишь очень небольшая часть акций реально была куплена (и продана) по такой низкой цене.
While Mallory, as a component supplier to the durable goods industry, is in a line of business that is bound to feel the ravages of any major general slide, the management showed unusual adroitness in adjusting to 1958 conditions and held earnings to $1.89 per share against the all-time peak of $2.06 the year before. В то время как Mallory, будучи поставщиком компонентов для производства товаров длительного пользования, относится к тем видам бизнеса, которые ощущают на себе разрушительную силу общего значительного снижения деловой активности, администрация компании продемонстрировала необыкновенную приспособляемость к условиям 1958 года и удержала прибыли на уровне 1,89 доллара в расчете на акцию по сравнению с абсолютным максимумом в 2,06 доллара, достигнутым годом ранее.
It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead. Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий.
In total, Georgia's exports in January were 20 percent lower than the year before. В общей сложности, объем экспорта Грузии в январе был на 20 % ниже, чем год назад.
China is likely to settle this week on a lower growth target for the year as it continues to focus on restructuring the economy. Китай, скорее всего, закроет эту неделю на нижних целевых уровнях, поскольку он продолжает фокусироваться на реструктуризации экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.