Sentence examples of "gas-making retort" in English

<>
It is a “project-based” system, as is the UNFC for oil & gas, making the two substantially compatible. Она представляет собой систему " на основе проекта ", как и РКООН для нефти и газа, делая обе системы взаимно совместимыми.
1. Is the long-awaited Russia-China natural gas deal — ten years in the making — finally consummated on this trip? 1. Будет ли, наконец, заключено давно ожидаемое российско-китайское газовое соглашение, работа над которым идет уже десять лет?
In the meantime, oil and gas revenues revived the moribund Russian economy, making it the eighth largest in the world, but still leaving it far behind the top nations. Между тем, доходы от нефти и газа оживили умиравшую российскую экономику, поставив ее на восьмое место в мире, хотя она по-прежнему существенно отставала от ведущих стран.
Naftogaz and Ukraine argue that the transit of gas destined for Europe legally belongs to Gazprom, making this a political dispute designed to make it more difficult for Gazprom to play by the old rules of engagement. «Нафтогаз» и Украина утверждают, что транзит газа, предназначенного для Европы, на законных основаниях принадлежит «Газпрому», что превращает это в политический спор, который может создать «Газпрому» препятствия в игре по старым правилам.
The outputs of crude oil and natural gas in Xinjiang rank the third and second places in the country, making Xinjiang China's important production base of energy resources. По добыче сырой нефти и природного газа Синьцзян занимает, соответственно, третье и второе место в Китае, что делает этот район важным центром добычи энергоносителей.
Gas produces about half the carbon dioxide of coal in power generation, making it a more attractive option to replace the lost capacity as the region seeks to curb emissions. Газ дает около половины углекислого газа по сравнению с углем в энергогенерации, что делает его более привлекательной возможностью в плане замены утрачиваемых мощностей по мере того, как регион пытается сократить вредные выбросы.
But, the reality is that Azerbaijan has staked out its sovereignty — with the help of oil and gas wealth — whereas Armenia has largely abrogated its independent policy making. Однако реальность такова, что Азербайджан уже укрепил свой суверенитет с помощью запасов нефти и газа, тогда как Армения в значительной мере отказалась от проведения независимой политики.
Big Oil, Big Gas, and Big Coal need to accept responsibility for climate change and start making real contributions to adaptation, or prepare to battle for their own survival – a battle that, in the long term, they simply cannot win. Крупным нефтяным, газовым и угольным компаниям нужно принять ответственность за изменение климата и начать делать настоящий вклад в адаптацию, или готовиться к битве за собственное выживание – сражение, которое, в долгосрочной перспективе, они просто не могут выиграть.
Somebody is buying gas at the low regulated price and selling it at the higher market-oriented price, making fortunes on this arbitrage. Кто-то покупает газ по низким регулируемым ценам, а продает его по более высоким рыночным ценам, зарабатывая на разнице целое состояние.
About two-thirds of continental Europe’s gas is priced under long-term contracts that lag movements in Brent by about six months, making it more expensive than spot markets, where prices more closely reflect supply and demand. Около двух третей общего количества газа, идущего в континентальную Европу, поступает по ценам долгосрочных контрактов, которые отстают от цен на нефть Brent на полгода, что делает их более дорогими, чем цены спотового рынка, где цены более близко отражают спрос и предложение.
It would deliver as much as 30 billion cubic meters of gas a year (1.1 trillion cubic feet), adding to the 38 billion cubic meters from the first contract and making China Gazprom's largest customer. По нему планируется перекачивать 30 миллиардов кубометров газа в год, и это станет дополнением к первому контракту на поставку 38 миллиардов кубометров ежегодно. В такой ситуации Китай превратится для Газпрома в крупнейшего покупателя.
Much of the gas now produced in these countries is from abandoned mines or post-mining drainage and is contaminated with air, making it generally unsuitable for pipeline injection without very expensive treatment. Качество значительной части газа, добываемого сегодня в этих странах из закрытых шахт и путем дегазации старых горных выработок, ухудшено воздухом, что делает газ в целом непригодным для закачки в трубопровод без весьма дорогостоящего обогащения.
CIA and Interpol are checking Sima's background, but so far they've got nothing on a woman that might be making nerve gas. ЦРУ и Интерпол проверяют эту Симу, но до сих пор, не смогли найти ничего подозрительного.
Ironically, an Iranian civilian nuclear program would enhance US and world energy security by making more oil and gas available in the global market. По иронии судьбы, гражданская ядерная программа Ирана способствовала бы усилению энергетической безопасности США и всего мира, обеспечив приток большего количества газа и нефти на мировой рынок.
This “new normal” for oil reflects new realities: China’s economic growth – and so its demand for oil – is bound to be lower; the world’s energy efficiency will increase, not least because of commitments made in December at the Paris conference on climate change; and disruptive innovation is making shale oil and gas, along with renewable energy sources, far more competitive. «Новая нормальность» нефтяных цен отражает новые реалии: темпы экономического роста в Китае (а значит и его спрос на нефть) снижаются; в мире растёт энергоэффективность (не в последнюю очередь благодаря обязательствам, принятым в декабре на Парижской конференции по изменению климата); революционные инновации резко повысили конкурентоспособность сланцевых нефти и газа, а также возобновляемых источников энергии.
Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas? Разве ты не сказал, что вырабатываешь сероводород?
There is no question that Russia is making a play for natural gas in the Levant basin. Нет сомнений в том, что Россия пытается стать участником игры, ставкой в которой являются газовые месторождения в Левантийском бассейне (Levant basin).
I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas. Я вырабатываю сероводород и аммиак.
Time and time again, Russia’s leaders have pledged to restructure the country’s economy, making it less dependent on oil and gas. Российские лидеры снова и снова обещают реформировать экономику страны и ослабить ее зависимость от нефти и газа.
This hurt Italy's security of supply, making the country more dependent on ENI for the gas that heats homes and fuels power plants - and its choice of Russia as a major supplier. Это отрицательно сказалось на энергетической безопасности Италии, сделав страну более зависимой от ENI, которая поставляет в нее газ, обогревающий дома и позволяющий работать электростанциям, а также от ее основного источника газа - России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.