Usage examples of "half-time break" in English with translation to Russian

<>
The coach gave the players a pep talk during half time. Тренер дал игрокам хорошую взбучку во время первого тайма.
Women working in government institutions have the right to work half time if they so request, receiving half pay and allowances, including overtime, and paying half of the taxes (Prime Minister's Decree No. 187 of 2000). женщины, работающие в государственных учреждениях, имеют право на неполный рабочий день, если они обращаются с подобной просьбой, с получением половины заработной платы и пособий, включая сверхурочные, и с оплатой половины налогов (Указ премьер-министра № 187 2000 года).
It is time to break the WHO’s African-leadership glass ceiling. Время разрушить стеклянный потолок Африканского лидерства в ВОЗ.
It takes children a long time to break into the system. Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы.
Recalling the conclusion of the Secretary-General in his latest report to the General Assembly on the work of the Organization, inter alia, that if ever there was a time to break the deadlock in multilateral negotiations and bring disarmament back into the limelight of the international agenda, it is now, ссылаясь на сделанный Генеральным секретарем в его последнем докладе Генеральной Ассамблее о работе Организации вывод о том, что, в частности, более подходящего момента для выхода из тупиковой ситуации, сложившейся на многосторонних переговорах, и возвращения вопросов разоружения в центр международной повестки дня, чем сейчас просто не может быть,
Interesting time to break the "Don't ask, don't tell" policy around here. Интересное время чтобы здесь сломать принцип "не спрашивай, не рассказывай".
Like the sheriff in Detroit who decided it was time to break the law in order to help the people. Как вот этот шериф из Детройта который решил, что пришло время нарушить закон чтобы помочь людям.
Well, Edmond, it's time to break in the filly. Ну, Эдмонд, пора укротить девчонку.
We don't know what's going on half the time, so it puts us in a very tenuous position. Смех Мы не знаем, что происходит, большую часть времени, и это делает нас уязвимыми.
They tell us we're moving forward, or north or east or back where we started, but half the time we have no idea where we are. Нам говорят, что мы движемся вперед, на север или восток, или туда, где начали, но половину времени мы понятия не имеем, где находимся.
Those guys drinking all the tea with sugar in it were writing in their logbooks, trying to get this thing to work, with all these 2,600 vacuum tubes that failed half the time. А те ребята, которые выпили весь чай с сахаром, строчили в своих журналах, пытаясь заставить работать эту штуку из 2600 ламп, которые сами наполовину не работали.
You know, like, literally half the time, I have no idea what you're talking about. Знаешь, типа, я через раз не понимаю, о чём ты говоришь.
Individual States that participate in joint statements but wish to take the floor again under the same agenda item would have only half the time normally allotted; Отдельные государства, входящие в число авторов совместных заявлений, но желающие выступить еще раз по тому же пункту повестки дня, будут иметь лишь половину обычно предоставляемого времени;
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени.
Now if you don't like these rules, and many of us don't - I know I didn't, and I still don't, even though I follow them half the time, not quite aware that I'm following them - what better way than to change them [than] with humor? Смех. А теперь, если вам не нравятся эти правила, а многим из нас не нравятся, во всяком случае, не мне, хотя я всё-таки следую им половину жизни, не вполне понимая, что я им следую, так вот лучше всего менять их с помощью юмора.
This train will get you there in half the time. Этот поезд довезёт тебя туда в два раза быстрее.
The last sentence is crucial: Gordon cuts off IR #3 circa 2005 – that is, 45 years from its onset, but less than half the time allowed for IR #1 and IR #2 to run their respective courses. Последнее предложение решающее: Гордон говорит о том, что ПР №3 закончилась примерно в 2005 году – то есть, спустя 45 лет после ее начала, но в два раза раньше по сравнению со временем, отведенным на соответствующие процессы ПР №1 и ПР №2.
And half the time, what's happened is it's related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space. Половину времени, происходило то что связано со своего рода чувством ничтожности по отношению к человечеству, к Земле, к большему пространству.
Half the time he didn't even know what day it was. Да он даже день недели и то знал через раз.
You don't come to bed half the time. Ты не спишь со мной в одной постели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!