Sentence examples of "heaviest" in English

<>
He is the heaviest of us all. Он самый тяжелый из нас.
The heaviest responsibility is shouldered by the powers that hold the largest arsenals. Самая большая ответственность лежит на плечах тех стран, которым принадлежит наибольший арсенал ядерного оружия.
The very next day, Reuters reported the "heaviest shelling in a month" around the airport. На следующий день, агентство Reuters заявило о самой сильном за месяц артиллерийском огне вокруг аэропорта.
The heaviest sanction which, according to valid Slovene law, can be pronounced for under-age perpetrators of (the most severe) criminal offences is juvenile detention for five years; for criminal offences for which a sentence of 20 years'imprisonment may be imposed, a juvenile detention sentence may not be imposed for more than 10 years. Самым суровым наказанием, которое может быть вынесено на основании действующего словенского законодательства в отношении несовершеннолетних лиц, совершивших (особо тяжкие) уголовные преступления, является заключение под стражу на срок пять лет; за уголовные преступления, предусматривающие возможность вынесения приговора к 20 годам тюремного заключения, несовершеннолетнему может быть вынесен приговор о лишении свободы на срок не более 10 лет.
It gets heaviest 10 minutes before kick-off. Самые тяжелые десять минут перед началом.
Cochrane’s heaviest punching is reserved for Krugman’s support for President Barack Obama’s fiscal stimulus. Больше всего Кохрейн критикует Кругмана за его поддержку программы налогово-бюджетного стимулирования президента Барака Обамы.
However, the budgetary impact of those social protection schemes tends to be heaviest in periods of economic stress, precisely when fiscal conditions are tighter. Вместе с тем, как представляется, последствия таких систем социальной защиты для бюджета сильнее всего проявляются в периоды экономического спада, именно тогда, когда налоговые условия наиболее стеснены.
It gets heaviest ten minutes before kick-off. Самые тяжелые десять минут перед началом.
Maximum permissible gross mass (MPGM) means the sum of the tare mass of the MEGC and the heaviest load authorized for transport; Максимально разрешенная масса брутто (МДМБ) означает сумму тарной массы МЭГК и наибольшей массы груза, разрешенной к перевозке.
Nearly two dozen civilians and soldiers have died, and many more have been injured in what the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) describes as the heaviest shelling it has recorded since the war began in 2014. Погибли около двух десятков человек — в том числе мирных жителей. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) зафиксировала самые сильные обстрелы с тех пор, как в 2014 году началась война.
White blood cells are the heaviest, then the red cells, then platelets and plasma. Лейкоциты - самые тяжёлые, за ними идут эритроциты, а затем тромбоциты и плазма.
Maximum permissible gross mass (MPGM) means the sum of the tare mass of the MEGC and the heaviest load authorized for carriage; Максимально разрешенная масса-брутто (МРМБ) означает сумму тарной массы МЭГК и наибольшей массы груза, разрешенной к перевозке.
More than 10 people have been killed and dozens more wounded in some of the heaviest shelling in months between army and anti-government forces in southeast Ukraine, an outburst of violence that may provoke an early test of President Trump’s ability to manage negotiations with the Kremlin over the thorny conflict. Более десяти человек были убиты и десятки получили ранения во время самых сильных за многие месяцы перестрелок между армией и антиправительственными силами на востоке Украины. Активизация боев может стать одним из первых испытаний способности президента Трампа вести переговоры с Кремлем о сложном конфликте.
But it will be heaviest for developing countries, least-developed countries, and Small Island Developing States. Но наиболее тяжелой эта нагрузка будет для развивающихся стран, наименее развитых стран и островных развивающихся малых стран.
Heaviest oil deposit is always on the first key used, that's a 3, but after that, the sequence is impossible to read. Большое количество масло всегда остается на первой кнопке, Значит, это 3, но дальше последовательность невозможно прочесть.
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха.
Global trade contracted in 2009 at a rate not seen since the Great Depression, and those paying the heaviest price are those who can least afford it. Объем глобальной торговли в 2009 году сократился в таком размере, которого не было со времен Великой депрессии, и самую большую цену платят те, кто меньше всего может себе это позволить.
No one should be surprised the latest anti-tank missiles can penetrate even the heaviest and best protected of battle tanks. Никто не должен удивляться тому, что современные противотанковые ракеты способны пробить даже самые тяжелые и наиболее защищенные танки.
These impacts will clearly hit the planet’s worst-off inhabitants hardest: the “bottom billion” who already bear the heaviest burden of disease, poverty, conflict and malnutrition. Такие воздействия, несомненно, ударят больше всего по самым бедным жителям нашей планеты – по так называемому "нижнему миллиарду", – которые уже несут тяжелейшее бремя болезней, бедности, конфликтов и плохого питания.
The tank’s main problem is its weight; at more than 70 tonnes, it’s one of the heaviest MBTs in service. Главная проблема этого танка — его вес, составляющий более 70 тонн. Это один из самых тяжелых основных боевых танков в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.