Sentence examples of "indefinite strike" in English

<>
3.2. Limit orders have a Good Till Cancelled (GTC) status and are set for an indefinite time period. 3.2. Лимитные ордера имеют статус GTC («Good Till Cancelled» / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
5.6. Stop Loss and Take Profit orders on all instruments have "GTC" status ("Good Till Cancelled") and are executed after an indefinite period. 5.6. Для всех инструментов ордера на закрытие позиции Stop Loss и/или Take Profit имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время.
The train strike didn't bother me at all. Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.
5.4. Pending orders on instruments have "GTC" ("Good Till Cancelled") status. The Client can set a concrete expiry date and time in the "Expiry" field; otherwise the order will be executed after an indefinite period. 5.4. Для инструментов, отложенные ордера по которым имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены»), Клиент может сам ограничить срок действия ордера, установив в поле Expiry / «Истечение» конкретную дату и время, в противном случае ордер принимается на неопределенное время.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
This Customer Agreement shall be valid for an indefinite time period until its termination by virtue of the provisions of Section 26 herein. Настоящее Клиентское соглашение действует в течение неопределенного периода времени до его расторжения на основании положений п. 26.
The bus drivers are going on strike today. Сегодня забастовка у водителей автобусов.
The rest will remain as it is now for an indefinite period during which a new trade deal will be discussed in the standard EU fashion – slowly, deliberately, with each of the 27 EU countries working through its own agenda until there's a consensus. Остальное останется таким же, как сейчас, на неопределенный период, во время которого будет обсуждаться новое торговое соглашения в обычном стиле ЕС: медленно и взвешенно. Во время этих дебатов все 27 стран будут продвигать собственную повестку, пока не достигнут консенсуса.
The mail is delayed because of the strike. Почта запаздывает из-за забастовки.
The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future. Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем.
The bus drivers are on strike today. Водители автобусов сегодня бастуют.
Within days of the explosion of a Russian passenger plane over Egypt’s Sinai Peninsula on October 31, 2015, and with the official inquiry into the event still open, President Vladimir Putin imposed an indefinite ban on all air travel between Egypt and Russia. Через несколько дней после взрыва российского пассажирского самолета над египетским Синайским полуостровом и еще до того, как началось официальное расследование, президент России Владимир Путин ввел полный запрет на авиационное сообщение с Египтом.
His answer was to strike me on the head. Его ответом было ударить меня по голове.
The decision to impose the indefinite bans, even when justified by the threat of terrorism, was met with surprise and concern by most Russians. Полный запрет на полеты в эти страны, даже оправданный угрозой терроризма, был воспринят в России с недоумением и опасением.
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time. Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
Now, in the wake of Brexit, any hope of becoming a full-fledged member of the EU has receded into the indefinite future. Однако теперь, в свете решения Соединенного Королевства покинуть Евросоюз, все надежды на вступление Украины в Евросоюз пришлось отложить на неопределенный срок.
The politics of the miners" strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial. Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.
Singular and Plural: For the singular form of your object,choose the indefinite article - a or an. Единственное и множественное число: если объект представлен в единственном числе, выберите неопределенный артикль — a или an.
And now - news from across the ocean, and particularly - from Syria, where, as we became aware of today, Israel launched a strike against rockets of Russian manufacture, which, according to reports, were intended for "Hezbollah". А теперь - новости из-за океана, а именно - из Сирии, где, как нам стало известно сегодня, Израиль нанес удар по ракетам российского производства, которые, по сообщениям, предназначались "Хезболле".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.