Sentence examples of "individuals" in English with translation "индивидуум"

<>
Individuals had memories, collectivities had histories. Прежде у индивидуумов была память, а у сообществ – история.
And their hive contained special individuals: blood relatives. А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови.
Democracy also requires recognizing the rights of individuals. Демократия требует также признания прав индивидуумов.
We know that individuals and institutions make mistakes. Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
And in our ordinary lives we exist as individuals. В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы.
Or are they individuals operating on their own behalf? Или это индивидуумы, работающие сами на себя.
Here we don't have to rely on second-guessing individuals. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
Superorganisms have properties that cannot be understood just by studying the individuals. Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything. Сами по себе книги, написанные одиночными индивидуумами, не в состоянии ничего изменить.
After all, these forms of combat are between two individuals, not two tribes. В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами.
Now, in some individuals I found cellular structures that were similar, but I. У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я.
Individuals respond to the incentives created by the variety of early-retirement and retirement programs. Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. В-третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества.
Doing so will make governments and individuals think twice before becoming a party to terrorism; Такие действия заставят правительства и индивидуумов дважды подумать, прежде чем стать на сторону терроризма;
and the development of a welfare system that shares risks and makes individuals more autonomous. и развитие системы социального обеспечения, которая разделяет риски и делает индивидуума более независимым.
Death is suppressed socially, but the effect is that individuals' fear of death grows ever greater. Смерть подавляется социально, но в результате страх индивидуумов перед смертью растет все больше и больше.
As individuals, we ask, If others are not going to restrain their activities, why should I? Как индивидуумы мы задаемся вопросом: "Если другие не собираются ограничивать свои действия, почему должен я?"
Human rights crimes, though fostered by states, are committed by individuals acting according to their own wills. Преступления в области прав человека, хотя и поощряемые государством, совершаются индивидуумами, действующими по своей собственной воле.
Citizenship is not constituted by groups, but by individuals interacting as citizens with specific interests and goals. Гражданство образуется не группами, а индивидуумами, взаимодействующими как граждане, каждый из которых имеет свои собственные определенные интересы и цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.