Sentence examples of "items" in English with translation "изделия"

<>
Note: Limited editions and special bundles may include different items. Примечание. В комплекты с ограниченным тиражом и специальные комплекты могут входить другие изделия.
An original Xbox One game system typically includes the following items. В комплект игровой системы Xbox One предыдущей версии обычно входят следующие изделия.
An Xbox One S game system typically includes the following items. В комплект игровой системы Xbox One S обычно входят следующие изделия.
In most cases, we don’t charge pre-orders for physical items until they ship. В большинстве случаев мы не взимаем плату за физические товары по предварительному заказу до тех пор, пока изделия не будут поставлены.
Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs. Большинство предприятий торговали потребительскими товарами, такими, как ювелирные изделия, автомобили, текстильные изделия и продукты питания.
The Valuation Items include jewellery, antiques and collectibles, paintings, carpets and bloodstock (racing and breeding horses). В число предметов оценки входили ювелирные изделия, антиквариат и предметы коллекционирования, картины, ковры и чистокровные животные (скаковые и племенные лошади).
Two websites sell Pitcairn products, including wood carvings, woven baskets, jewellery, honey, dried fruit, painted leaves and other items. Есть два веб-сайта, на которых продаётся продукция Питкэрна2, включая резные изделия из дерева, плетеные корзины, ювелирные изделия, мед, сухофрукты, расписные листья и другие изделия.
The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. Такие товары включают изделия для измерения, регулирования, снижения и предотвращения загрязнения, и большинство из них применяется в конце технологического цикла.
Minerals and metals, chemicals and pharmaceuticals, machinery and transport and parts, electrical items, and textiles and clothing continued to dominate the list. Этот список продолжали возглавлять минералы и металлы, химическая и фармацевтическая продукция, машины, транспортное оборудование и их комплектующие, электротехнические товары, текстильные изделия и одежда.
The controls also cover goods being exported after or for repair, and the temporary export of items for demonstration or loan purposes. Контроль охватывает также изделия, экспортируемые после ремонта или в целях ремонта, а также временный экспорт предметов, вывозимых для демонстрации или в рамках договора об аренде.
The Valuation Items comprise jewellery, carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments, one piece of furniture, rare coins and gold and silver medals. Эти предметы оценки включают ювелирные изделия, ковры, люстры, книги, картины, различные музыкальные инструменты, один предмет мебели, редкие монеты, золотые и серебряные медали.
She provided witness statements from neighbours and relatives who witnessed the theft by Iraqi soldiers of her safe where her jewellery items were kept. Она представила свидетельские заявления соседей и родственников, которые стали очевидцами того, как иракские солдаты похитили ее сейф, в котором она хранила свои ювелирные изделия.
They – we – can invest in classic items that don’t age so fast, and absorb these low-cost trendy disposables as the mood hits. Они – то есть, мы – можем инвестировать в классические изделия, которые не стареют так быстро, а эти недорогие модные товары повседневного спроса покупать под настроение.
Among the goods on offer are personal necessities, stationery items, knitwear, tobacco products, foodstuffs (tinned products, black and green tea, confectionery and bread products). В ассортимент магазина включены товары первой необходимости, канцелярские принадлежности, трикотажные и табачные изделия, продукты питания (консервы, чай зеленый и черный, кондитерские и мучные изделия).
The claimant asserted that Iraq offered him other items of equivalent value as compensation for his losses, such as crude oil, leather products, wheat and barley. По утверждению заявителя, Ирак предложил ему в качестве компенсации за его потери другие товары эквивалентной стоимости, например сырую нефть, кожаные изделия, пшеницу и ячмень.
The Committee raised no objection to the action proposed in the communication, provided that the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission would first clear the items. Комитет заявил, что у него нет возражений в отношении предложенных в этом сообщении мер при условии, что сначала эти изделия должны пройти проверку в Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям.
The Kelbajar Local History Museum, which used to contain rare historical exhibits, articles made of gold, silver and precious stones, hand-made carpets and other valuable items, has been completely looted. Полностью разрушен Кельбаджарский историко-краеведческий музей, в котором хранились редкие исторические экспонаты, изделия из золота, серебра и драгоценных камней, ковры ручной работы и другие ценные предметы.
Many of the items manufactured by Company F bear well-known trademarks licensed from third parties under licence agreements that give Company F the right to manufacture and sell the goods. Многие изделия, производимые компанией F, выпускаются под широко известными товарными знаками, полученными по лицензии у третьих сторон согласно лицензионным соглашениям, которые дают компании F право производить и продавать эти изделия.
The claimant asserts the loss of Islamic works of art such as pottery, manuscripts, tiles and 300 Iraqi carpets, and various antique and contemporary paintings, lithographs and posters (collectively, the “Valuation Items”). Заявитель испрашивает компенсацию потери произведений исламского искусства, таких, как керамические изделия, рукописи, изразцы и 300 иракских ковров, а также различные старинные и современные картины, литографии и плакаты (в совокупности- " предметы оценки ").
In the same vein, imported processed products, mostly with well-known brand names and often sold through foreign-owned supermarkets, have made important gains in developing countries at the expense of locally produced items. Точно так же импортные готовые изделия, в основном с хорошо известными торговыми марками и зачастую реализуемые через принадлежащие иностранным компаниям супермаркеты, значительно потеснили отечественные изделия на рынках развивающихся стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!