Sentence examples of "keep" in English with translation "хранение"

<>
Keep basic data about the vendor. Хранение основных данных о поставщике.
How long we keep your User Content: Срок хранения Материалов пользователя:
3.3 You must keep your password secure and confidential. Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля.
We do not use any electronic payment systems to keep money. Никакие электронные платежные системы для хранения денег не используются.
On the Limits tab, enter a mailbox retention period in the Keep deleted mailboxes for (days) field. На вкладке Границы в поле Срок хранения удаленных почтовых ящиков (дней) введите срок хранения почтовых ящиков.
Note: You should not use an AutoNumber field to keep a count of the records in a table. Примечание: Не используйте поле счетчика для хранения количества записей в таблице.
Verify the POP3 or IMAP4 email program is configured to keep a copy of all messages on the server. Убедитесь, что почтовая программа на основе POP3 или IMAP4 настроена на хранение копий всех сообщений на сервере.
It is a good idea to periodically remove sales order entry statistics that you no longer need to keep. Рекомендуется периодически удалять статистику ввода заказов на продажу, хранение которой больше не нужно.
In the Days to keep log field, enter the number of days that the transaction log displays the information. В поле Срок хранения журнала (дни) введите количество дней, в течение которого в журнале проводок будет отображаться эта информация.
To set a retention period for deleted items, click Keep deleted items for (days), and then type a value. Чтобы задать период хранения удаленных элементов, щелкните Срок хранения удаленных элементов (дней) и введите нужное значение.
Additionally, we require these third parties to keep the data secure and to not use the data for other purposes. Кроме того, мы требуем от сторонних организаций обеспечить безопасное хранение данных и не использовать их для иных целей.
These cookers are also used to keep food warm, thus eliminating the need to warm food over an energy source; Эти приспособления также используются для хранения пищи в теплом состоянии, что исключает необходимость подогрева пищи на источнике энергии;
For example, most IMAP4 applications can be configured to keep a copy of sent messages in the mailbox on the email server. Например, большинство приложений, использующих IMAP4, можно настроить на хранение копии отправленных сообщений в почтовом ящике на почтовом сервере.
Use the litigation hold report to keep track of the following types of changes made to a mailbox in a given time period: Используйте отчет хранения для судебного разбирательства для отслеживания следующих типов изменений в почтовых ящиках в заданный период времени:
You might also use an Outlook data file to backup messages or store older items to keep the size of your mailbox small. Файл данных Outlook также можно использовать для архивации и хранения старых сообщений, чтобы уменьшить размер почтового ящика.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings. Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
Once you access this website, you give consent to ForexTime (FXTM) to keep, use and disclose your Personal Data in compliance with this privacy policy. Посетив этот веб-сайт, Вы тем самым даете свое согласие ForexTime (FXTM) на хранение, использование и раскрытие Ваших персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности.
It's also ideal for storing files you want to keep private from the rest of the people in your business who have access to the team site. Он также отлично подходит для хранения файлов, которые не предназначены для других пользователей компании, имеющих доступ к сайту группы.
However, some POP3 email programs can be configured to keep copies of the messages on the server so that the same email messages can be accessed from another computer. Тем не менее некоторые программы с поддержкой POP3 можно настроить для хранения копий сообщений на сервере, чтобы к ним можно было получить доступ с другого компьютера.
Railway companies (railways) must arrange to keep the transport documents which they have at their disposal for at least five years and in any case in accordance to national legislation. Железнодорожные компании (железные дороги) должны обеспечить хранение перевозочных документов, находящихся в их распоряжении, в течение не менее пяти лет и в любом случае в соответствии с национальным законодательством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!