OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Keep deleted items for (days) Хранить удаленные элементы в течение (дней)
Keep the very knowledge secret. Хранить страшную тайну.
Got to keep a secret. Я обещал хранить секрет.
Keep deleted mailboxes for (days) Хранить удаленные почтовые ящики в течение (дней)
Where you keep your cracker? Где ты хранишь свой крекер?
And love can keep the faith И любовь может хранить веру
For you to keep her secret? Из-за того, что ты хранила её секрет?
Doesn't the hospital keep records? А разве больница не хранит записи?
Can you keep a secret, Agnes? Ты умеешь хранить тайну, Агнес?
Yes keep you Mother of God. Да хранит вас Божья Матерь.
Or keep it an office secret. Или хранить служебную тайну.
"No mortal can keep a secret. "Ни один смертный не способен хранить секреты.
Promise you can keep a secret. Пообещай, что будешь хранить секрет.
To keep a secret like that. Хранить секрет, как этот.
Can a woman keep a secret? Женщина может хранить секрет?
She knows how to keep a secret. Она знает, как хранить секрет.
Yes, got to keep the gazpacho cold. Да, чтобы хранить гаспачо.
Now, can you boys keep a secret? Мальчики, вы можете хранить тайну?
I can't keep your secret, Penny. Я не могу хранить твой секрет, Пенни.
You dare to keep secrets from me? Ты осмеливаешься хранить от меня тайны?

Advert

My translations